Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angehörige
Einheit
Einheit der Familie
Einheit des Konkurses
Einheit im Messwesen
Einheits-Übereinkommen von 1961 über Suchtstoffe
Einheits-Übereinkommen über Suchtstoffe
Familie
Familienangehörige
Grundsatz der Einheit der Familie
Grundsatz der Einheit des Konkurses
Grundsatz der Familieneinheit
Kogenerations-Einheit
Masseinheit
Territoriale Einheit

Traduction de «Einheit Familie » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz der Einheit der Familie | Grundsatz der Familieneinheit

principe de l'unité de la famille




Grundsatz der Einheit der Familie | Grundsatz der Familieneinheit

principe de l'unité de la famille




Einheits-Übereinkommen über Suchtstoffe | Einheits-Übereinkommen von 1961 über die Betäubungsmittel | Einheits-Übereinkommen von 1961 über Suchtstoffe

Convention unique de 1961 | Convention unique sur les stupéfiants


Einheit des Konkurses | Grundsatz der Einheit des Konkurses

unité de la faillite | principe de l’unité de la faillite


Masseinheit | Einheit im Messwesen | Einheit

unité de mesure | unité


Familie [ Angehörige | Familienangehörige ]

famille [ famille nucléaire | milieu familial ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er war außerdem der Auffassung, dass die Tradition, die Einheit der Familie durch die Vergabe des Namens des Ehegatten an alle ihre Mitglieder auszudrücken, eine Diskriminierung der Frauen nicht rechtfertigen konnte (siehe insbesondere Ünal Tekeli, vorerwähnt, §§ 64-65) ' ( § 66).

Elle a en outre estimé que la tradition de manifester l'unité de la famille à travers l'attribution à tous ses membres du nom de l'époux ne pouvait justifier une discrimination envers les femmes (voir, notamment, Ünal Tekeli, précité, §§ 64-65) ' ( § 66).


Er war außerdem der Auffassung, dass die Tradition, die Einheit der Familie durch die Vergabe des Namens des Ehegatten an alle ihre Mitglieder auszudrücken, eine Diskriminierung der Frauen nicht rechtfertigen konnte (siehe insbesondere Ünal Tekeli, vorerwähnt, §§ 64-65) » ( § 66).

Elle a en outre estimé que la tradition de manifester l'unité de la famille à travers l'attribution à tous ses membres du nom de l'époux ne pouvait justifier une discrimination envers les femmes (voir, notamment, Ünal Tekeli, précité, §§ 64-65) » ( § 66).


In beiden Fällen müsste er zwischen seiner beruflichen Tätigkeit und der Erhaltung der Einheit seiner Familie wählen.

Dans les deux cas, il serait obligé de choisir entre son activité et le maintien de l’unité familiale.


(13) Um die uneingeschränkte Achtung des Grundsatzes der Einheit der Familie und des Kindeswohls zu gewährleisten, sollte ein zwischen dem Antragsteller und seiner erweiterten Familie bestehendes Abhängigkeitsverhältnis, das durch Schwangerschaft oder Mutterschaft, durch den Gesundheitszustand oder hohes Alter begründet ist, als verbindliches Zuständigkeitskriterium herangezogen werden.

13. Afin de garantir le plein respect du principe de l’unité familiale et de l’intérêt supérieur de l’enfant, l’existence d’une relation de dépendance entre un demandeur et sa famille élargie, du fait d’une grossesse ou d’une maternité, de l’état de santé ou d’un grand âge, devrait devenir un critère obligatoire de responsabilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Besondere Aufmerksamkeit sollte der Erleichterung und Förderung der Wahrung der Einheit der Familie des Forschers im Einklang mit der Empfehlung des Rates vom 12. Oktober 2005 zur Erleichterung der Zulassung von Drittstaatsangehörigen in die Europäische Gemeinschaft zum Zwecke der wissenschaftlichen Forschung gelten.

Il convient de veiller en particulier à favoriser et à préserver l'unité de la famille des chercheurs, conformément à la recommandation du Conseil du 12 octobre 2005, afin de faciliter l'admission des ressortissants de pays tiers en vue de mener des travaux de recherche scientifique dans la Communauté européenne


Damit die Einheit der Familie gewahrt und die Mobilität ermöglicht wird, sollten Familienmitglieder den Forscher in einen anderen Mitgliedstaat zu den Bedingungen begleiten können, die durch das innerstaatliche Recht dieses Mitgliedstaats, einschließlich seiner Verpflichtungen aus bilateralen oder multilateralen Übereinkünften, festgelegt sind.

Afin de préserver l'unité de la famille et de permettre la mobilité, il convient que les membres de la famille puissent rejoindre le chercheur dans un autre État membre aux conditions définies par la législation nationale dudit État membre, y compris ses obligations résultant d'accords bilatéraux ou multilatéraux.


Straffung der geltenden Rechtsvorschriften unter Berücksichtigung der Rechtsprechung des Gerichtshofs und der Bestimmungen der Charta der Grundrechte der Union in Bezug auf das Recht auf Einheit der Familie und den Schutz des Familienlebens;

rationaliser la législation actuelle, en prenant en considération la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes et les dispositions de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne concernant l'unité de la famille et la protection de la vie familiale;


In diesem Zusammenhang sollte auch der Grundsatz der Einheit der Familie gewahrt werden.

A cet égard, il convient d'appliquer également le principe de l'unité de la famille.


Im Rahmen des Möglichen sollte die Einheit der im Hoheitsgebiet anwesenden Familie im Falle der Unterbringung durch den Aufnahmemitgliedstaat gewahrt werden.

Dans la mesure du possible, l'unité de la famille présente sur le territoire devrait être préservée en cas d'hébergement pris en charge par l'Etat membre d'accueil.


Mit dem Vorschlag der Kommission werden neue Kriterien eingeführt, die den Schwerpunkt auf die Pflicht der Mitgliedstaaten legen, wirksam gegen die Zunahme der illegalen Einwanderung vorzugehen; ferner wurden neue Bestimmungen aufgenommen, nach denen die Einheit der Familie einen autonomen und obligatorischen Stellenwert erhält.

Cette proposition, qui a été présentée par la Commission, établit de nouveaux critères qui mettent en évidence l'obligation pour les États membres de lutter efficacement contre le développement de l'immigration clandestine ainsi que de nouvelles dispositions attribuant à l'unité familiale une valeur spécifique et obligatoire.




datacenter (6): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Einheit Familie' ->

Date index: 2023-02-19
w