Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäisches Büro für Chemische Stoffe
Europäisches Büro für chemische Produkte

Traduction de «Europäisches Büro chemische Produkte » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäisches Büro für chemische Produkte | Europäisches Büro für Chemische Stoffe

Bureau européen des produits chimiques | Bureau européen des substances chimiques | BESC [Abbr.]


Europäisches Büro für chemische Produkte

Bureau européen des substances chimiques | BESC [Abbr.]


Europäisches Büro für Chemische Stoffe

Bureau européen des substances chimiques | BESC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROVOC-Deskriptor: Vermarktungsnorm chemisches Erzeugnis Umweltschutz Volksgesundheit Sicherheit des Produkts Verwaltungsformalität wissenschaftliches Gutachten Europäische Chemikalienagentur

Descripteur EUROVOC: norme de commercialisation produit chimique protection de l'environnement santé publique sécurité du produit formalité administrative expertise scientifique Agence européenne des produits chimiques


Nach Ansicht des EWSA sollte eine größere Aufmerksamkeit darauf gelenkt werden, welchen Mehrwert die bereits bestehenden Agenturen – beispielsweise die Europäische Verteidigungsagentur (EDA), die Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen (FRONTEX), das Europäische Polizeiamt (EUROPOL), die Europäische Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA), die Europäische Agentur für Flugsicherheit (EASA), die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA), die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) und die Europäische Chemikalienagentur (ECHA – System für ...[+++]

De l'avis du CESE, il importe de prendre davantage en compte la valeur ajoutée apportée par les agences déjà créées telles que l'AED (Défense), FRONTEX (frontières extérieures), EUROPOL (sécurité publique), l'ENISA (réseaux et information), l'AESA (sécurité aérienne), l'EMSA (sécurité maritime), l'EFSA (sécurité des aliments), ainsi que des systèmes d'alerte, tels que RAPEX (Système communautaire d'échange rapide d'informations sur les dangers découlant de l'utilisation de certains produits) et l'agence ECHA à Helsinki (système d'enregistrement, d'évaluation et d'autorisation des substances chimiques REACH).


Hieran sind das Europäische Büro für chemische Stoffe (ECB), das derzeitige Zentrum für die Sammlung von Informationen über neue und bestehende Chemikalien, und das Europäische Zentrum zur Validierung alternativer Methoden (ECVAM) beteiligt.

Le Bureau européen des substances chimiques (BESC), actuel centre de liaison pour la collecte des informations sur les substances chimiques nouvelles ou existantes, et le Centre européen pour la validation des méthodes alternatives (ECVAM) participent à ces travaux.


Bis dahin wird das Europäische Büro für chemische Stoffe der GFS weiterhin wissenschaftliche und technische Unterstützung leisten.

À cet effet, le Bureau européen des substances chimiques continuera de jouer son rôle de conseil scientifique et technique au sein du CCR.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darin wird insbesondere vorgeschlagen, das vereinheitlichte REACH-System (Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien) einzuführen, das von den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Büro für chemische Produkte (ECB) verwaltet würde.

Ce livre blanc propose notamment de mettre en place le système harmonisé REACH (enregistrement, évaluation et autorisation des substances chimiques), qui devrait être géré par les États membres et le Bureau européen des substances chimiques (BESC).


Was Verwaltung und Ressourcen anbelangt, so schlägt die Kommission ein erweitertes Europäisches Büro für chemische Stoffe vor, welches das REACH-System verwalten soll.

En ce qui concerne l'administration du système et ses ressources, la Commission propose d'établir une entité centrale (un Bureau européen des substances chimiques élargi) chargée d'administrer le système REACH.


Die Kommission schlägt die Einrichtung einer Arbeitsgruppe vor, der Sachverständige aus den Mitgliedstaaten angehören und an der das Europäische Büro für chemische Stoffe teilnimmt, um folgende Fragen zu klären:

La Commission propose d'établir un groupe de travail, composé d'experts des États membres mais également de membres du Bureau européen des substances chimiques, pour la conseiller sur la manière de:


Das erweiterte Europäische Büro für chemische Stoffe sollte sich bei seinen Arbeiten auf seine Erfahrung stützen, die Registrierungsdossiers entgegennehmen, Kopien davon an die Behörden der Mitgliedstaaten weiterleiten, eine umfassende zentrale Datenbank für alle registrierten Chemikalien aufbauen und pflegen sowie Stichproben und eine rechnergestützte Überprüfung der registrierten Stoffe im Hinblick auf Eigenschaften vornehmen, die in besonderem Maße Anlass zur Besorgnis geben.

En s'appuyant sur l'expérience acquise, le Bureau européen des substances chimiques élargi réceptionnera les dossiers d'enregistrement et en transmettra les copies aux autorités des États membres; constituera et entretiendra une base de données centrale contenant toutes les substances chimiques enregistrées sans exception; effectuera des contrôles ponctuels et une analyse informatisée des substances enregistrées à la recherche de propriétés particulièrement préoccupantes.


Eine beratende Taskforce mit circa 15 Sachverständige aus den Mitgliedstaaten angehören, sollte in der Übergangszeit, bevor die neuen Rechtsvorschriften umgesetzt sind, an das Europäische Büro für chemische Stoffe abgestellt werden.

Une "task force" consultative composée d'environ 15 experts des États membres devrait être détachée auprès du Bureau européen des substances chimiques pendant la période qui reste à couvrir avant que la nouvelle législation ne prenne effet.


Die Kommission beabsichtigt jedoch, ein zentrales Gremium (ein erweitertes Europäisches Büro für chemische Stoffe) einzurichten, das mit der Verwaltung bestimmter allgemeiner Bereiche des Systems betraut wird, um so eine bessere Koordinierung zwischen den an dem neuen System beteiligten Gremien zu gewährleisten.

Toutefois la Commission envisage de créer une entité centrale (une adaptation du Bureau européen des substances chimiques) chargé d'administrer certains aspects généraux du système afin d'assurer une coordination et une cohérence entre les différentes entités impliquées dans le nouveau système.




datacenter (6): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Europäisches Büro chemische Produkte' ->

Date index: 2022-03-12
w