Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AUFEMO
Association of French Speaking Jurists of Ontario
Association of French-Speaking Dermatologists

Traduction de «Association French-Speaking Dermatologists » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Association of French-Speaking Dermatologists [ Association of French-Speaking Dermatologists and Syphiligraphers ]

Association des dermatologistes francophones [ Association des dermatologistes et syphiligraphes de langue française ]


Association of Entirely or Partly French-Speaking Universities

Association des Universités partiellement ou entièrement de langue francaise


International Association of French-speaking Parliamentarians

Association internationale des parlementaires de langue française


Association of French Speaking Jurists of Ontario

Association des juristes d'expression française de l'Ontario


Administration Universitaire Francophone et Européenne en Médecine et Odontologie [ AUFEMO | Association of Secretaries General of French-Speaking Faculties of Medicine and Odontology ]

Administration Universitaire Francophone et Européenne en Médecine et Odontologie [ AUFEMO | Association des secrétaires généraux des facultés de médecine et d'odontologie francophone ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
WHEREAS the Boy Scouts of Canada (in this Act referred to as the " Corporation" ), having its principal place of business in the city of Ottawa, in the Province of Ontario, was incorporated by chapter 130 of the Statutes of Canada, 1914, under the name of The Canadian General Council of the Boy Scouts Association, as a branch of The Boy Scouts Association, which itself had been incorporated in Great Britain in 1912 by a Royal Charter granted in that year during the reign of George V; AND WHEREAS The Canadian General Council of the Boy Scouts Association was later renamed the Boy Scouts of Canada, and in French, Scouts du Canada, by chap ...[+++]

Considérant : que l'association dénommée « Les Boy Scouts du Canada » (ci-après appelée « l'association »), ayant son principal établissement en la ville d'Ottawa, province d'Ontario, a été constituée en personne morale par le chapitre 130 des Statuts du Canada de 1914 sous la dénomination « The Canadian General Council of the Boy Scouts Association » en tant que succursale de The Boy Scouts Association, elle-même constituée en personne morale en Grande-Bretagne par charte royale accordée en 1912, pendant le règne de George V; que, par une modification apportée par le chapitre 82 des Statuts du Canada de 1960-61, la dénomination « The C ...[+++]


WHEREAS the Boy Scouts of Canada (in this Act referred to as the " Corporation" ), having its principal place of business in the city of Ottawa, in the Province of Ontario, was incorporated by chapter 130 of the Statutes of Canada, 1914, under the name of The Canadian General Council of the Boy Scouts Association, as a branch of The Boy Scouts Association, which itself had been incorporated in Great Britain in 1912 by a Royal Charter granted in that year during the reign of George V; AND WHEREAS The Canadian General Council of the Boy Scouts Association was later renamed the Boy Scouts of Canada, and in French, Scouts du Canada, by chap ...[+++]

Considérant : que l'association dénommée « Les Boy Scouts du Canada » (ci-après appelée « l'association »), ayant son principal établissement en la ville d'Ottawa, province d'Ontario, a été constituée en personne morale par le chapitre 130 des Statuts du Canada de 1914 sous la dénomination « The Canadian General Council of the Boy Scouts Association » en tant que succursale de The Boy Scouts Association, elle-même constituée en personne morale en Grande-Bretagne par charte royale accordée en 1912, pendant le règne de George V; que, par une modification apportée par le chapitre 82 des Statuts du Canada de 1960-61, la dénomination « The C ...[+++]


WHEREAS the Boy Scouts of Canada (in this Act referred to as the " Corporation" ), having its principal place of business in the city of Ottawa, in the Province of Ontario, was incorporated by chapter 130 of the Statutes of Canada, 1914, under the name of The Canadian General Council of the Boy Scouts Association, as a branch of The Boy Scouts Association, which itself had been incorporated in Great Britain in 1912 by a Royal Charter granted in that year during the reign of George V; AND WHEREAS The Canadian General Council of the Boy Scouts Association was later renamed the Boy Scouts of Canada, and in French, Scouts du Canada, by chap ...[+++]

Considérant : que l'association dénommée « Les Boy Scouts du Canada » (ci-après appelée « l'association »), ayant son principal établissement en la ville d'Ottawa, province d'Ontario, a été constituée en personne morale par le chapitre 130 des Statuts du Canada de 1914 sous la dénomination « The Canadian General Council of the Boy Scouts Association » en tant que succursale de The Boy Scouts Association, elle-même constituée en personne morale en Grande-Bretagne par charte royale accordée en 1912, pendant le règne de George V; que, par une modification apportée par le chapitre 82 des Statuts du Canada de 1960-61, la dénomination « The C ...[+++]


Organisation of conferences and seminars: EUROSAI-ARABOSAI, Paris, March 2009; AISCCUF (association of French-speaking SAIs), Monaco, October 2010, Ouagadougou, February 2011.

- Organisation de conférences et séminaires: EUROSAI-ARABOSAI, Paris, mars 2009; AISCCUF (association des ISC francophones), Monaco, octobre 2010, Ouagadougou, février 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I do not understand all the ‘commotion’ that the issue has caused, especially in French-speaking Belgium, amongst consumers’ associations and mutual societies, supported by certain MEPs who, even before the discussions had started, had already condemned these two laws.

Je ne comprends pas tout ce «bruit» fait autour du dossier, surtout en Belgique francophone, par les associations de consommateur et les mutualités, relayées par certains élus européens qui, avant même le début des discussions, avaient déjà condamné ces deux législations.


– (IT) Mr President, on the subject of the use of the European Parliament's own resources, I would like to say, both on behalf of the Pensioners' Party which I represent and on behalf of the associated French, Dutch, Spanish, Swedish, Slovenian, Bulgarian and Lithuanian Pensioners' Parties, who have authorised me to speak on their behalf, that I openly support the proposal that the European Union should levy its own taxes and that this should not mean an increase in taxation for the citizens but, on the contrary, a reduction in the taxes that the citizens pay in their own States.

- (IT) Monsieur le Président, je voudrais dire au sujet de l'utilisation des ressources propres du Parlement européen et ce, tant au nom du parti des retraités que je représente qu'au nom des partis des retraités français, néerlandais, espagnol, suédois, slovène, bulgare et letton qui m'ont autorisé à parler pour eux, que je soutiens ouvertement la proposition que l'Union se dote d'une taxation propre qui ne vienne pas alourdir la charge fiscale sur les citoyens mais qui comporte une diminution de l'imposition nationale.


SPEECH BY MR JACQUES DELORS TO THE CONGRES OF THE INTERNATIONAL ASSOCIATION OF FRENCH SPEAKING ECONOMISTS - LILLE, 30 MAY- 1 JUNE 1988 : ONE OF EUROPE'S FAULTS, OUTLINE OF A COMMUNITY RESPONSE

INTERVENTION DE M. JACQUES DELORS AU CONGRES DE L'ASSOCIATION INTERNATIONALE DES ECONOMISTES DE LANGUE FRANCAISE - LILLE, 30 MAI-1ER JUIN : UN DES MAUX EUROPEENS, ESQUISSE D'UNE REPONSE COMMUNAUTAIRE


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Hugo WECKX Minister for Culture (Flemish Community) Mr Eric TOMAS Minister for Culture and Sport (French- speaking Community) Denmark: Mrs Jytte HILDEN Minister for Culture Germany: Mr Werner HOYER Minister of State, Foreign Affairs Mr Jürgen LINDE Minister, Head of Brandenburg State Chancellery Mr Hans ZEHETMAIR Minister for Education, Culture, Science and the Arts of Bavaria Greece: Mr Evangelos VENIZELOS Minister for the Press and the Media Mr Thanos MIKROUTSIKOS Minister for Culture Spain: Mrs Carmen ALBORCH BATALLER Minister for Culture France: Mr Jacques TOUBON Minister for Culture and the ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Hugo WECKX Ministre de la Culture de la Communauté flamande M. Eric TOMAS Ministre de la Culture et du Sport de la Communauté française Pour le Danemark : Mme Jytte HILDEN Ministre de la Culture Pour l'Allemagne : M. Werner HOYER Ministre d'Etat aux Affaires étrangères M. Jürgen LINDE Ministre, Chef de la Chancellerie de l'Etat de Brandenburg M. Hans ZEHETMAIR Ministre d'Etat de l'Education, de la Culture, des Sciences et des Arts de la Bavière Pour la Grèce : M. Evangelos VENIZELOS Ministre de la Presse ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Association French-Speaking Dermatologists' ->

Date index: 2021-01-17
w