Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Build a child and you don't have to repair the adult

Traduction de «Build a child and you don't have to repair the adult » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Build a child and you don't have to repair the adult : literacy programs and the role of the library in prisons and juvenile detention houses [ Build a child and you don't have to repair the adult ]

Build a child and you don't have to repair the adult : literacy programs and the role of the library in prisons and juvenile detention houses [ Build a child and you don't have to repair the adult ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In other words, you don't build a road to last one year; you build it to last fifty. You don't clear-cut; you do selective logging and, most importantly, you plant one tree for every tree you cut. As a result, since the 1980s, Canadian forests have been renewing themselves despite difficult climate conditions.

On ne fait pas une coupe à blanc, on fait des coupe sélectives et surtout, on souscrit à l'obligation de planter un arbre pour chaque arbre coupé, et c'est ce qui a permis aux forêts canadiennes, depuis les années 1980, de se reboiser elles-mêmes, malgré des conditions climatiques difficiles.


I'd like to leave you with one last thought that a very wise man once said to me: It's easier to build a child than it is to repair an adult.

Pour conclure je vous rappellerai ce qu'un sage m'a dit un jour: il est plus facile de construire un enfant que de réparer un adulte.


I'd like to begin by congratulating you on the tremendous success you have had in building a network efficiently serving people in the auto repair industry.

Je voudrais d'abord vous féliciter pour la réussite extraordinaire de votre travail de construction d'un réseau desservant efficacement l'industrie de la réparation automobile.


Is your group saying this ban is wrong, that you must have the right to tap a child to make sure that child understands and respects what we believe in as adult supervision?

Votre groupe dit-il que cette interdiction est erronée, qu'on doit avoir le droit de frapper un enfant pour s'assurer qu'il comprend et qu'il respecte ce que nous pensons en tant qu'adultes responsables?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When we say that a child has a right to be heard, as an adult and as a parent that does not mean that you have to give the child everything he wants.

Quand on dit qu'un enfant a le droit d'être entendu, comme adulte et comme parent, cela ne veut pas dire qu'il faut accorder à l'enfant tout que ce qu'il demande.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Build a child and you don't have to repair the adult ->

Date index: 2021-09-20
w