Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burden of adducing evidence
Burden of establishing a fact
Burden of evidence
Burden of going forward
Burden of going forward with the evidence
Burden of persuasion
Burden of persuasion burden of persuasion
Burden of producing evidence
Burden on the pleadings
Discharge the burden of persuasion
Evidential burden
Evidentiary burden
Fixed burden of proof
Hold arguments persuasively
Hold points of view persuasively
Lead arguments persuasively
Legal burden
Legal burden legal burden
Persuasive burden
Present arguments persuasively
Probative burden
Risk of nonpersuasion
Ultimate burden
Ultimate burden ultimate burden

Traduction de «Burden persuasion » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
burden of establishing a fact | burden of persuasion burden of persuasion | burden on the pleadings | fixed burden of proof | legal burden legal burden | persuasive burden | probative burden | risk of nonpersuasion | ultimate burden ultimate burden

charge de persuasion | charge ultime | fardeau de persuasion | fardeau ultime


fixed burden of proof | legal burden | persuasive burden

fardeau de persuasion


burden of persuasion [ persuasive burden | probative burden | legal burden | ultimate burden ]

charge ultime [ fardeau ultime | charge de persuasion | fardeau de persuasion ]


burden of establishing a fact | burden of persuasion | legal burden

fardeau de persuasion


discharge the burden of persuasion

s'acquitter d'un fardeau de persuasion


persuasive burden

charge de persuasion | fardeau de persuasion


burden of persuasion

charge de persuasion | fardeau de persuasion


hold arguments persuasively | lead arguments persuasively | hold points of view persuasively | present arguments persuasively

présenter des arguments de manière persuasive


burden of adducing evidence [ burden of producing evidence | burden of going forward | burden of going forward with the evidence | burden of evidence | evidential burden | evidentiary burden ]

charge de présentation [ fardeau de présentation ]


burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence

charge de présentation | fardeau de présentation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the case of a persuasive burden, there seems to be strong authority that persuasive burdens do violate the presumption of innocence. This is because persuasive burdens allow a person to be convicted despite a reasonable doubt.

Dans le cas du fardeau de persuasion, des sources solides semblent indiquer que le fardeau de persuasion viole la présomption d'innocence, parce qu'il permet de déclarer une personne coupable malgré l'existence d'un doute raisonnable.


(2) When, under the Criminal Code or other Act of the Parliament of Canada, the accused would, in the trial of a criminal offence before a civil court, have the burden of persuasion on a material fact other than or in addition to insanity, the accused has that burden of persuasion in a trial by court martial involving the same offence and material fact.

(2) Lorsque, en vertu du Code criminel ou de toute autre loi du Parlement du Canada, l’accusé aurait, dans un procès pour une infraction criminelle devant un tribunal civil, le fardeau de la persuasion à l’égard d’un fait essentiel autre que l’aliénation mentale ou en sus de cette dernière, ce même fardeau incombe à l’accusé dans un procès devant une cour martiale comportant la même infraction et le même fait essentiel.


12 (1) The burden of producing evidence of a material fact or on an issue is in the first instance upon the party who has the burden of persuasion on that fact or issue.

12 (1) L’obligation de produire la preuve d’un fait essentiel ou dans une question incombe en premier lieu à la partie qui a le fardeau de la persuasion relativement à ce fait ou à cette question.


(4) When the accused has a burden of persuasion under this section, the court shall consider him to have satisfied that burden if he establishes the probable truth or existence of the material fact.

(4) Lorsque le fardeau de la persuasion incombe à l’accusé aux termes du présent article, la cour doit le considérer comme s’étant acquitté de ce fardeau, s’il établit la véracité ou l’existence probable du fait essentiel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moreover, the Court stated very clearly that a presumption that makes it possible not to demonstrate a fact but that merely creates a burden of presentation of proof and not a burden of persuasion, would be constitutional.

Par ailleurs la cour a dit de façon très claire qu'une présomption qui permet de ne pas démontrer un fait mais qui ne crée qu'un fardeau de présentation de preuve et non pas un fardeau de persuasion, qu'une telle présomption serait constitutionnelle.


w