Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada What You Need to Know Before You Go

Traduction de «Canada What You Need to Know Before You Go » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canada: What You Need to Know Before You Go

Canada : Ce que vous devez savoir avant de partir
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is a political responsibility to know what is going on in our own backyard so that we can protect our collective security if needed".

Il est de notre responsabilité politique de savoir ce qui se passe chez nous afin que nous puissions protéger notre sécurité collective si besoin est».


It is a political responsibility to know what is going on in our own backyard so that we can protect our collective security if needed.

Il est de notre responsabilité politique de savoir ce qui se passe chez nous afin d'être en mesure, si besoin en était, de protéger notre sécurité collective.


You can tell me that we're operating under normal rules and I'll accept that, but that's what I need to know before we start.

C'est un rappel au Règlement. Vous pouvez me répondre que nous suivons les règles habituelles et je l'accepterai, mais c'est ce que je veux savoir avant de commencer.


And I need to know before I go, not find out later.

Tout cela, je dois le savoir avant de partir et non le découvrir par la suite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think what Mr. Bigras is getting at is that if we're going to have a cooperative arrangement where we try to work together to advance the cause of the environment, both on fighting climate change and on fighting pollution, what we need to know before we can get into it is, for example, the intention of the government.

Je pense que M. Bigras souhaite faire valoir que nous devons établir un mode de coopération qui nous permettra de travailler tous ensemble à faire avancer la cause de l'environnement, tant au chapitre du changement climatique que de la lutte contre la pollution, et qu'il nous faut pour ce faire savoir au préalable quelles sont, notamment, les intentions du gouvernement.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, on 2 November Mr Frattini said that ‘What has to be done is simple: go into a travellers’ camp in Rome for example, and ask them: ‘Can you tell me where you live?’ If they say they do not know, take them and send them home to Romania’. That is how the European directive works, plain and simple, and we need to pull down the tr ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le commissaire, Mesdames et Messieurs, le 2 novembre, M. Frattini déclarait «Ce qu’il faut faire, c’est simple: aller dans un camp de gens du voyage à Rome, par exemple, et leur demander de quoi ils vivent, s’ils vous répondent qu’ils ne savent pas, prenez-les et renvoyez-les chez eux en Roumanie.« C’est comme ça que fonctionne la directive européenne, c’est clair et net, et nous devons démolir les camps des gens du voyage immédiatement.


So we need to work with them and we need to listen and I think what we need beyond everything else is a long-term project which everybody has signed up to so that everybody knows where we are going and everybody can try to get there.

Nous avons donc besoin de travailler avec cette industrie et d'écouter ce qu'on a à nous dire. Toutefois, à mon avis, la chose dont nous avons besoin par-dessus tout, c'est un projet à long terme auquel chacun adhère, qui permet à chacun de savoir dans quelle direction nous évoluons et de contribuer à avancer dans cette direction.


So we need to work with them and we need to listen and I think what we need beyond everything else is a long-term project which everybody has signed up to so that everybody knows where we are going and everybody can try to get there.

Nous avons donc besoin de travailler avec cette industrie et d'écouter ce qu'on a à nous dire. Toutefois, à mon avis, la chose dont nous avons besoin par-dessus tout, c'est un projet à long terme auquel chacun adhère, qui permet à chacun de savoir dans quelle direction nous évoluons et de contribuer à avancer dans cette direction.


What fishermen need to know on this specific point is not that the Commission will be implementing initiatives and not that the Commission is prepared to help them. What the fisherman need to know, Commissioner, is what kind of initiatives are going to be implemented, and above all, what amount of Community subsidy is going to be provided to help these fishermen, and for how long the Commission is prepared to maintain it.

Sur ce point concret, les pêcheurs ont besoin de savoir non pas que la Commission va prendre des initiatives, non pas que la Commission est disposée à les aider, mais bien, Monsieur le Commissaire, quel type d'initiatives vont être prises et surtout quelle sera la valeur des subventions communautaires consacrées à ces pêcheurs et pendant combien de temps la Commission est disposée à les appliquer.


It profiled our national character, explained what readers need to know before coming here, and highlighted opportunities for francophones both in Quebec and across Canada.

On y mettait en lumière notre caractère national, on expliquait aux lecteurs ce qu'ils doivent savoir avant de venir ici et on soulignait les possibilités offertes aux francophones du Québec et de l'ensemble du Canada.




D'autres ont cherché : Canada What You Need to Know Before You Go     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Canada What You Need to Know Before You Go' ->

Date index: 2024-02-10
w