Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Change in the company's object
Change of the company's title
Change of the firm's name
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Discharge of the company's liabilities
Disorder of personality and behaviour
Entry on the company's register
Extracapillary glomerulonephritis
Focal and segmental hyalinosis
Focal glomerulonephritis
In the company's interest
Jealousy
Minimal change lesion
Paranoia
Proliferative glomerulonephritis NOS
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Sclerosis

Traduction de «Change the company's title » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
change of the company's title | change of the firm's name

modification de la raison sociale


for the information of the Company's Solicitor and his advice thereon

Renseignements destinés au procureur de la Compagnie pour avis


in the company's interest

dans l'intérêt de la compagnie


entry on the company's register

inscription au registre des actionnaires


discharge of the company's liabilities

acquittement des engagements de la compagnie


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Modifiers The following fourth-character subdivisions classify morphological changes and are for use with categories N00-N07. Subdivisions .0-.8 should not normally be used unless these have been specifically identified (e.g. by renal biopsy or autopsy). The three-character categories relate to clinical syndromes. Code Title .0 Minor glomerular abnormality Minimal change lesion .1 Focal and segmental glomerular lesions Focal and segmental:hyalinosis | sclerosis | Focal glomerulonephritis .2 Diffuse membranous glomerulonephritis .3 Dif ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les catégories N00-N07 pour classer les modifications morphologiques. Les subdivisions .0-.8 ne doivent être normalement utilisées que s'il y a eu identification précise (par biopsie rénale ou autopsie). Les catégories à trois caractères concernent les syndromes cliniques. Code Titre .0 Anomalies glomérulaires mineures Lésions minimes .1 Lésions glomérulaires segmentaires et focales Glomérulonéphrite focale Hyalinose | Sclérose | segmentaire et focale | .2 Glomérulonéphrite membraneuse diffuse .3 Glomérulonéphrite proliférative mésangiale diffuse ...[+++]


change in the company's object

changement de l'objet de la société
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Where a cross-border merger by acquisition is carried out by a company which holds 90 % or more, but not all, of the shares and other securities conferring the right to vote at general meetings of the company or companies being acquired, reports by an independent expert or experts and the documents necessary for scrutiny shall be required only to the extent that the national law governing either the acquiring company or the company or companies being acquired so requires, in accordance with Chapter I of Title II.

2. Lorsqu'une fusion transfrontalière par absorption est réalisée par une société qui détient 90 % ou plus, mais non la totalité, des parts et des autres titres conférant un droit de vote aux assemblées générales de la société ou des sociétés absorbées, les rapports d'un ou des experts indépendants et les documents nécessaires pour le contrôle sont exigés uniquement dans la mesure où ils sont requis par la législation nationale dont relèvent la société absorbante ou la ou les sociétés absorbées, conformément au titre II, chapitre I.


3. In so far as this Chapter refers to provisions of Chapter I of Title II, the term ‘merging companies’ shall mean ‘the companies involved in a division’, the term ‘company being acquired’ shall mean ‘the company being divided’, the term ‘acquiring company’ shall mean ‘each of the recipient companies’ and the term ‘draft terms of merger’ shall mean ‘draft terms of division’.

3. Pour autant que le présent chapitre renvoie aux dispositions du titre II, chapitre I, l'expression «sociétés qui fusionnent» désigne les «sociétés participant à la scission», l'expression «société absorbée» désigne la «société scindée», l'expression «société absorbante» désigne chacune des «sociétés bénéficiaires» et l'expression «projet de fusion» désigne le «projet de scission».


a company with share capital and having legal personality, possessing separate assets which alone serve to cover its debts and that is subject, under the national law governing it, to conditions concerning guarantees such as are provided for by Section 2 of Chapter II of Title I and Section 1 of Chapter III of Title I for the protection of the interests of members and others.

une société avec un capital social, jouissant de la personnalité juridique, possédant un patrimoine séparé qui répond à lui seul des dettes de la société et soumise par sa législation nationale à des conditions de garanties telles qu'elles sont prévues par le titre I, chapitre II, section 2 et le titre I, chapitre III, section 1, pour protéger les intérêts tant des associés que des tiers.


17. Considers that the transition to a new sustainable economy and changes in companies’ or sectors’ production processes should be accompanied by adequate training, especially vocational training for young people, and lifelong learning programmes, particularly for the more vulnerable group of the over-50s, and that this will also generate new jobs; thus calls on the Commission and the Member States to strengthen the provision of such training and programmes; stresses the importance of an enhanced dialogue, where social changes are required, to adapt to the new sustainable economy, particularly within ...[+++]

17. considère que la transition vers une nouvelle économie durable et la mutation des processus de production des entreprises ou des secteurs doivent s'accompagner d'actions de formation appropriées, notamment des actions de formation professionnelle des jeunes et des programmes de formation tout au long de la vie, en particulier pour les plus de cinquante ans, qui sont davantage vulnérables, ce qui en soi génère aussi de nouveaux emplois; invite la Commission et les États membres à renforcer la mise à disposition de ces formations et programmes; souligne l’importance d’un dialogue renforcé, là où des évolutions sociales sont nécessair ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For the sole purpose of that calculation, the intermediate insurance holding company or intermediate mixed financial holding company shall be treated as if it were an insurance or reinsurance undertaking subject to the rules laid down in Subsections 1, 2 and 3 of Section 4 of Chapter VI of Title I in respect of the Solvency Capital Requirement and were subject to the same conditions as are laid down in Subsections 1, 2 and 3 of Section 3 of Chapter VI of Title I in respect of own funds eligible for the Solvency Capital Requirement.

Aux seules fins de ce calcul, la société holding d’assurance intermédiaire ou la compagnie financière holding mixte intermédiaire est traitée comme une entreprise d’assurance ou de réassurance soumise aux règles énoncées au titre I, chapitre VI, section 4, sous-sections 1, 2 et 3, en ce qui concerne le capital de solvabilité requis, et aux mêmes conditions que celles énoncées au titre I, chapitre VI, section 3, sous-sections 1, 2 et 3, en ce qui concer ...[+++]


Mr Rasmussen has had to deal in particular with the effects on the financial markets and the Committee on Legal Affairs with its expertise naturally concerned itself in particular with the aspects of company law and, where necessary, with the need to change European company law.

M. Rasmussen s’est penché plus particulièrement sur les répercussions de la crise pour les marchés financiers, et la commission des affaires juridiques, de par son expérience, s’est naturellement concentrée sur les questions relatives au droit des sociétés et, lorsque cela s’avérait nécessaire, sur la nécessité de modifier le droit européen des sociétés.


8. In the event of change of any particulars communicated in accordance with paragraph 2(b), (c) or (d), a management company shall give written notice of that change to the competent authorities of the management company’s home Member State and of the management company’s host Member State at least one month before implementing the change so that the competent authorities of the management company’s home Member State may take a decision on the change under paragraph 3 and the competent authorities of the management company’s host Mem ...[+++]

8. En cas de modification de tout élément d’information communiqué conformément au paragraphe 2, point b), c) ou d), la société de gestion notifie, par écrit, cette modification aux autorités compétentes de son État membre d’origine et de son État membre d’accueil un mois au moins avant d’effectuer le changement, pour que les autorités compétentes de son État membre d’origine puissent prendre une décision sur cette modification au titre du paragraphe 3 et les autorités compétentes de son État membre d’accueil au titre du paragraphe 6.


This change is appropriate in line with the change made to the title of the legislative proposal and in accordance with the Financial Perspective.

Par cohérence avec la modification du titre et par respect pour les perspectives financières.


How about the recommendations of the 1998 Gyllenhammar Group on Industrial Change that companies should produce annual managing change reports, and that any company dismissing workers without safeguarding their employability should be barred from access to public funds?

Que fait-il des recommandations du groupe Gyllenhammar sur les mutations industrielles, remontant à 1998, selon lesquelles les entreprises devraient élaborer des rapports annuels sur la gestion des mutations et selon lesquelles toute entreprise licenciant des travailleurs sans préserver leur employabilité devrait être privée de l’accès à tout financement public?


Furthermore, the Community legal framework (in particular the European Works Council and the Collective Redundancies directives), which is about to be complemented (European Company Statute and the Information and Consultation Directives) already provides for the involvement of workers in the process of change within companies.

De plus, le cadre juridique de la Communauté (en particulier la directive sur le comité d'entreprise européen , ainsi que la directive sur les licenciements collectifs ) qui est sur le point d'être complété (directive sur le statut de la société européenne , ainsi que la directive sur l'information et la consultation des travailleurs ) prévoit déjà la participation des travailleurs dans le processus de changement au sein des entreprises.


w