Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burden of establishing a fact
Burden of persuasion burden of persuasion
Burden on the pleadings
Discharge the burden of persuasion
Discharge the burden of proof
Fail to discharge the burden of proof
Fixed burden of proof
Legal burden legal burden
Persuasive burden
Probative burden
Risk of nonpersuasion
To discharge the burden of proof
To fail to discharge the burden of proof
Ultimate burden ultimate burden

Traduction de «Discharge the burden persuasion » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
burden of establishing a fact | burden of persuasion burden of persuasion | burden on the pleadings | fixed burden of proof | legal burden legal burden | persuasive burden | probative burden | risk of nonpersuasion | ultimate burden ultimate burden

charge de persuasion | charge ultime | fardeau de persuasion | fardeau ultime


discharge the burden of persuasion

s'acquitter d'un fardeau de persuasion


to fail to discharge the burden of proof

ne pas s'acquitter du fardeau de la preuve


to discharge the burden of proof

s'acquitter du fardeau de la preuve


fail to discharge the burden of proof

ne pas s'acquitter du fardeau de la preuve


discharge the burden of proof

acquitter du fardeau de la preuve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. Notes the fact that the Court of Auditors has, once again, observed shortcomings in the implementation of recruitment procedures; accordingly, calls on Eurojust to set up a comprehensive recruitment action plan, respecting equal opportunities for all candidates, to significantly reduce the vacancy rate and to inform the discharge authority about the taken actions; considers that some of the provisions of the Staff Regulations may present a considerable administrative burden ...[+++]

14. note que la Cour des comptes a de nouveau constaté des insuffisances dans la mise en œuvre des procédures de recrutement; demande, par conséquent, à Eurojust de concevoir un plan général de recrutement, respectant le principe de l'égalité des chances entre tous les candidats, en sorte de réduire sensiblement le taux de vacance et d'informer l'autorité de décharge des actions menées; estime que certaines dispositions du statut du personnel sont de nature à engendrer une charge administrative considérable; engage dès lors la Comm ...[+++]


33. Takes note that the Authority has brought its recruitment procedures in line with the Court of Auditors' recommendations; calls on the Authority to inform the discharge authority of which further actions it has taken to improve the recruitment procedures; considers that some of the provisions of the Staff Regulations may present a considerable administrative burden; therefore encourages the Commission to allow for a certain ...[+++]

33. observe que l'Autorité a revu ses procédures de recrutement en tenant compte des recommandations formulées par la Cour des comptes; demande à l'Autorité d'informer l'autorité de décharge des nouvelles mesures prises pour améliorer ses procédures de recrutement; estime que certaines dispositions du statut du personnel sont de nature à engendrer une charge administrative considérable; engage dès lors la Commission à permettre, en ce qui concerne les agences, un certain degré de simplification en vertu de l'article 110 du statut d ...[+++]


8. Notes that no adequate measures have been taken to address the lack of transparency of recruitment procedures reported by the Court of Auditors in 2010 and that the Court has once again reported that the Agency needs to improve the transparency of those procedures; calls on the Agency to inform the discharge authority of the actions it has taken to address this deficiency; considers that some of the provisions of the Staff Regulations may present a considerable administrative burden ...[+++]

8. constate que l'Agence n'a pris aucune mesure pour remédier au manque de transparence de ses procédures de recrutement, que la Cour des comptes avait relevé en 2010, à la suite de quoi elle a une nouvelle fois rappelé la nécessité d'assurer cette transparence; demande à l'Agence de notifier à l'autorité de décharge les dispositions prises pour remédier à cette carence; estime que certaines dispositions du statut du personnel sont de nature à engendrer une charge administrative considérable; engage dès lors la Commission à permett ...[+++]


32. Takes note that the Authority has brought its recruitment procedures in line with the Court of Auditors' recommendations; calls on the Authority to inform the discharge authority of any further actions it will take to improve the recruitment procedures; considers that some of the provisions of the Staff Regulations may present a considerable administrative burden; therefore encourages the Commission to allow for a certain de ...[+++]

32. observe que l'Autorité a revu ses procédures de recrutement en tenant compte des recommandations formulées par la Cour des comptes; demande à l'Autorité d'informer l'autorité de décharge de toutes nouvelles mesures prises pour améliorer ses procédures de recrutement; estime que certaines dispositions du statut du personnel sont de nature à engendrer une charge administrative considérable; engage dès lors la Commission à permettre, en ce qui concerne les agences, un certain degré de simplification en vertu de l'article 110 du st ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
UPS thereby rejects the notion forwarded by the United Kingdom that the burden of discharging the public service obligation should be taken into account when assessing the measures under the RR Guidelines.

UPS rejette ainsi la notion avancée par le Royaume-Uni, selon laquelle il convient de tenir compte de la charge que représente l’exécution de l’obligation de service public lors de l’appréciation des mesures au regard des lignes directrices au sauvetage et à la restructuration.


24 According to the first plea in law, OHIM failed to discharge the burden of proof, which constitutes a breach of Article 74(1) of Regulation No 40/94 and a breach of Article 6 quinquies of the Paris Convention.

Selon le premier moyen, la charge de la preuve aurait été méconnue par l’OHMI, ce qui constituerait une violation de l’article 74, paragraphe 1, du règlement n° 40/94 ainsi que de l’article 6 quinquies de la convention de Paris.


Specifically, the court said that even where the Crown had fully discharged its burden to prove that the offender fully met all of the prerequisite criteria of a dangerous offender designation under subsection 753 (1), the sentencing judge still had a duty to exercise his discretion by determining whether the risk the offender posed to the general public could be successfully managed under a lesser sentence.

Plus précisément, elle a jugé que, même lorsque la Couronne s'était totalement déchargée du fardeau de la preuve prouvant que le contrevenant répondait entièrement aux critères de délinquant dangereux en vertu du paragraphe 753 (1), le juge qui prononçait la peine avait quand même le devoir d'exercer son pouvoir d'appréciation pour déterminer si le risque qu'il posait pour le public pouvait être géré adéquatement avec une peine moins sévère.


However, some Member States reported that the introduction of GER has shifted onto them administrative burdens and responsibilities that are excessive and difficult to discharge in practice.

Toutefois, certains États membres ont fait savoir que l’introduction des REC a signifié une augmentation des charges administratives et des responsabilités, qu’ils jugent excessives et dont ils ont du mal à s’acquitter dans les faits.


Blocked personal data shall, with the exception of their storage, only be processed if they are required for discharging the burden of proof, where the data subject has consented, or for reasons based on the legal interest of a third party.

Des données à caractère personnel qui ont été verrouillées ne font, à l'exception de leur stockage , l'objet d'un traitement que si elles sont nécessaires pour s'acquitter de la charge de la preuve, lorsque la personne concernée a donné son consentement, ou pour des raisons visant à préserver les droits des tiers.


The burden of proof, in our legal system, rests on his shoulders, and he has not discharged the burden of proof in this interesting situation.

Le fardeau de la preuve, dans notre système de justice, repose sur ses épaules et il n'a pas rempli le fardeau de la preuve dans cette situation intéressante.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Discharge the burden persuasion' ->

Date index: 2023-02-07
w