Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
End of Month Balance - Issue Data
Month-end trial balance

Traduction de «End Month Balance - Issue Data » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
End of Month Balance - Issue Data

Balance de fin de mois - Émission des données


month-end trial balance

balance de vérification de fin du mois


Total Amount of Outstanding Internal Vouchers as at Accounting Month Ending (Adjustment to Issue)

Montant total des pièces justificatives internes au mois comptable finissant (ajustement d'émission)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Refer to Section I of the Consolidated Monthly Balance Sheet, Reporting Manual, “Balance Sheet” tab, completed in accordance with that Manual as of the end of the fiscal year indicated under the heading “Assets for Years 1 to 4” below and to the Basel III Capital Reporting — Credit, Market and Operational Risk (BCAR) form, Reporting Manual, “Basel Capital Adequacy Reporting (BCAR)” tab, completed in accordance with that Manual as of the end of the fiscal year indicated under the heading “Assets for Years 1 to 4” below.

Utiliser la section I du Bilan mensuel consolidé, sous l’onglet « Bilan » du Recueil des formulaires et des instructions, établie en conformité avec ce recueil et arrêtée à la fin de l’exercice indiqué ci-dessous sous l’intertitre « Actif des années 1 à 4 », ainsi que le Relevé des normes de fonds propres (Bâle III) – Risque opérationnel, de marché et de crédit (RNFPB), figurant sous l’onglet « Bâle II – Relevé des normes de fonds propres » du Recueil des formulaires et des instructions, établi en conformité avec ce recueil et arrêté à la fin de l’exercice indiqué ci-dessous sous l’intertitre « Actif des années 1 à 4 ».


(2) The annual administration fee for a loan for a year is the amount calculated at the annual rate of 1.25% applied to the end-of-month balances of the loan during the year, and is payable quarterly within two months after the end of each quarter.

(2) Les frais d’administration annuels d’un prêt sont calculés au taux annuel de 1,25 %, appliqué aux soldes de fin de mois du prêt pendant l’exercice, et sont payables trimestriellement, dans les deux mois suivant la fin de chaque trimestre.


The total securities is the total of the amounts set out in the column “Total” for item 2(a) (Securities issued or guaranteed by Canada/Canadian Province/Canadian Municipal or School Corporation) and item 2(b) (Other securities, less allowance for impairment) of Section I of the Consolidated Monthly Balance Sheet.

Le total des valeurs mobilières correspond à la somme des montants inscrits aux postes 2a) (Valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, une province canadienne, un conseil municipal ou scolaire) et 2b) (Autres valeurs mobilières, moins provisions pour créances douteuses), dans la colonne « Total » de la section I du Bilan.


12. Believes that the call for stakeholders to sit in the ESA stakeholder groups should last for a sufficient length of time (not less than two months), be issued via a variety of channels and follow a clear and streamlined process in order to ensure that a broad base of candidates apply; recalls the need for balanced ESA stakeholder groups in line with the provisions of the respective regulations.

12. estime que l'appel aux parties prenantes afin qu'elles participent aux groupes des parties prenantes des autorités européennes de surveillance devrait durer suffisamment longtemps (au moins deux mois), être diffusé par divers moyens et suivre un procédure précise et rationnalisée afin de garantir la participation d'un large éventail de candidats; rappelle que la représentation des groupes des parties prenantes des autorités européennes de surveillance doit être équilibrée, conformément aux dispositions des différents règlements a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to be very clear on this point too: we will be very attentive and very vigilant when it comes to ensuring that our main global partners – above all, the Americans, but not only them – also implement this essential reform correctly and in due time. This is an issue which I shall raise during my second and very imminent visit to the United States, at the end of this month.

Je voudrais être très clair sur ce point également: nous allons être très attentifs, très vigilants à la manière dont nos principaux partenaires – d’abord les Américains, mais pas seulement les États-Unis – dans le monde vont mettre, eux aussi en œuvre, correctement et en temps voulu, cette réforme essentielle. Voilà une question que je vais soulever à l’occasion de la très prochaine visite que je ferai, pour la deuxième fois, aux ...[+++]


Therefore, at the end of last month we issued a communication on ageing well in the information society.

Par conséquent, nous avons publié fin du mois dernier une communication sur la manière de bien vieillir dans la société de l’information.


I'm not averse to hearing from people and hearing some arguments on this issue, but in the end, the balance we always have to strike is the balance between compassion and fairness and ensuring that the integrity of the system is respected.

Je suis tout à fait disposé à entendre le point de vue des gens et leurs arguments à ce sujet mais, en bout de ligne, il nous faut toujours trouver le juste équilibre entre la compassion et l'équité et veiller à ce que l'intégrité de notre système ne soit pas mise en péril.


The fact is that at the end of the day it is the consumers who decide what is going to be on the supermarket shelves, so those who have a huge interest in this issue should use any opportunity to encourage consumers to make their choice. As a number of speakers have mentioned, it is clear that we have to find a balance on this very delicate issue.

Il faut savoir que, au bout du compte, ce sont les consommateurs qui décideront de ce qui se trouvera dans les rayons des supermarchés. Par conséquent, ceux qui jouent gros dans cette affaire doivent faire le maximum pour encourager les consommateurs à faire leur choix.


A Green Paper is due to be issued in the coming months – at the end of March of this year, I believe – followed by the legislative text in the course of 2002. At the moment, two main schools of thought are discernible.

Dans les mois qui viennent seront connus le Livre vert - je crois que c'est à la fin mars de cette année - puis nous connaîtrons le texte législatif durant l'année 2002. À ce jour, on peut distinguer en gros deux écoles.


Those issued by retail stores could not carry interest at a rate exceeding the Bank of Canada discount rate by 11.5 per cent on any unpaid monthly balance exceeding $400 (1805) Retail cards would use a tiered system instead of a floating limit.

Celles émises par les magasins de détail ne pourraient dépasser le taux d'escompte de la Banque du Canada de plus de 11,5 points de pourcentage sur un solde impayé dépassant 400 $ (1805) Les détaillants qui émettent des cartes utiliseraient un système progressif plutôt qu'une limite flottante.




D'autres ont cherché : month-end trial balance     End Month Balance - Issue Data     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'End Month Balance - Issue Data' ->

Date index: 2022-12-10
w