Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accommodation allowance
Child benefit
European Network of single-parent families
Family allowance
Family allowances
Family benefit
Family income support
Head-of-household allowance
Household allowance
Lone parent family
Lone-parent family
Monoparental family
One-parent family
Rent allowance
Single family
Single parent allowance
Single parent family
Single parent household
Single-parent family

Traduction de «European Network single-parent families » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
one-parent family | single parent family | single-parent family | single family | single parent household | lone parent family

famille monoparentale | monoménage


European Network of single-parent families

réseau européen de familles monoparentales


single-parent family [ one-parent family | lone-parent family | monoparental family | single parent family ]

famille monoparentale


lone-parent family | one-parent family | single-parent family

famille à parent isolé | famille monoparentale | foyer monoparental


lone parent family | single parent family

famille monoparentale


single parent family | lone parent family

famille monoparentale


An International Survey of Private and Public Law: Maintenance of Single-Parent Families

Une comparaison internationale du droit privé et public régissant le soutien des familles monoparentales


family benefit [ accommodation allowance | child benefit | family allowance | family income support | head-of-household allowance | household allowance | rent allowance | single parent allowance | family allowances(UNBIS) ]

prestation familiale [ allocation de chef de famille | allocation de foyer | allocation de parent isolé | allocation de salaire unique | allocation logement | allocations familiales ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Structural unemployment remains a special challenge; the number of people living alone, with a higher risk of poverty, has risen significantly during the last decade; single parent families among all families have gone up from 10% to 17% in ten years; sparsely populated regions have specific problems in relation to those of the growth centres; differences in mortality between different social groups are notable; the number of children subject to child protection has increased.

Le chômage structurel demeure un problème particulier. Le nombre de personnes vivant seules, exposées à un risque de pauvreté accru, a progressé de façon significative au cours des dix dernières années. Le pourcentage de familles monoparentales par rapport à l'ensemble des familles est passé de 10% à 17% durant la dernière décennie. Les régions à faible densité de peuplement éprouvent des difficultés différentes par rapport aux pôles développement. Les différences de mortalité d'un groupe social à l'autre sont notables. Le nombre d'enfants relevant de la protection de l'enfance a augmenté.


The Union therefore needs to find out more about families in the various Member States, in particular with regard to employment and income in single-parent families, access to housing, social benefits and care for the elderly.

L’Union doit donc mieux connaître la situation des familles dans les différents États membres, notamment en matière d’emploi et de revenu des familles monoparentales, d’accès au logement, de prestations sociales, et de soins aux personnes âgées.


The groups most at risk are people with low levels of education, pensioners, the unemployed, single-parent families and families with large numbers of children.

Les groupes de population les plus exposés sont les personnes ayant un faible niveau d'instruction, les retraités âgés, les chômeurs, les familles monoparentales et/ou nombreuses.


Also, an official priority system has been established in childcare facilities that work with the PFP system. 20% of places must be reserved for single-parent families and low-income families (who in both cases are unemployed, or on labour market inclusion programmes, etc.).

D'autre part, un système de priorité officiel a été établi dans les structures d'accueil qui travaillent avec le système PFP: 20 % des places doivent être réservées aux familles monoparentales et aux familles à faible revenu (qui dans les deux cas sont au chômage, ou en insertion professionnelle, etc.)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
whereas the habits, customs and forms of families have all considerably evolved, requiring more workers in the domestic sector and leading inevitably to new needs for care and support within modern households, especially for women working outside the home and single-parent families.

considérant que les us et coutumes et les formes des familles ont considérablement évolué, exigeant plus de travailleurs dans le secteur du travail domestique et débouchant inévitablement sur de nouveaux besoins en matière de soins aux personnes et d'aide au sein des ménages modernes, notamment pour les femmes travaillant hors de leur foyer ou pour les familles monoparentales.


If the hon. member understands so well that some stay at home parents or some single income parents happen also to be single parent families, she should explain that to her members because they have been mixing up the words single income family and stay at home mom in their speeches all morning.

Si la députée comprend si bien la situation des familles dont un parent reste à la maison pour élever les enfants et celle des familles à revenu unique, elle devrait l'expliquer aux députés de son parti.


On the other hand, there are some very positive social aspects to rural settings: family and social networks are definitely stronger; far fewer people live alone; there are far fewer single-parent families; and the feeling of belonging and satisfaction with the social network are much stronger.

Par contre, il y a des aspects sociaux très positifs dans les milieux ruraux : les réseaux familiaux et sociaux sont nettement plus forts; il y a beaucoup moins de personnes qui vivent seules; il y a beaucoup moins de familles monoparentales; le sentiment d'appartenance, la satisfaction du réseau social sont beaucoup plus forts.


Allow me to cite statistics from Statistics Canada: 20 per cent of families are single parent; there are 1,300,000 single-parent families out of 8,300,000 families in Canada; there are 1,200,000 families in common-law unions; and the number of recomposed families of two parents that have been divorced and reunited in one way or another almost equals the number of single-parent families.

Permettez-moi de citer certaines statistiques provenant de Statistique Canada. Au Canada, : 20 pour cent des familles sont monoparentales.


There are also families made up of parents who have remarried, families where the parents are in a common law relationship, single-parent families and families where the parents are of the same sex.

Il existe ainsi des familles composées de parents remariés, des familles dont les parents sont conjoints de fait, des familles monoparentales et des familles dont les parents sont du même sexe.


Close to half of single-parent families live in poverty, and the number of poor single-parent families is on the increase.

Près de la moitié des familles monoparentales au Canada vivent dans la pauvreté et le nombre de familles biparentales pauvres augmentent.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'European Network single-parent families' ->

Date index: 2024-04-28
w