Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AET
European Federation of Audiovisual Film Makers
European Federation of Funeral Directors
European Thanatological Association
FERA
Federation of European Film Directors

Traduction de «Federation European Film Directors » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Federation of European Film Directors

Fédération européenne des réalisateurs de l'audiovisuel | FERA [Abbr.]


Federation of European Film Directors | FERA [Abbr.]

Fédération européenne des réalisateurs de l'audiovisuel | FERA [Abbr.]


European Thanatological Association [ European Federation of Funeral Directors ]

Association européenne de thanatologie [ AET | Communauté européenne des entreprises de pompes funèbres ]


European Thanatological Association(European Federation of Funeral Directors) | AET [Abbr.]

Association européenne de thanatologie (Communauté européenne des entreprises de pompes funèbres) | AET [Abbr.]


European Federation of Audiovisual Film Makers

Fédération européenne des réalisateurs de l'audiovisuel


European Federation of the Technical Branches of the Film Industry

Fédération européenne des industries techniques du cinéma
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For example, I would note that the Federation of European Film Directors, a significant arts organization in its own right, has also called for “an international instrument providing a means of establishing the legitimacy of cultural policies”.

Par exemple, je dirais que la Fédération des réalisateurs européens—organisation qui, en elle-même, est importante dans le domaine des arts—préconise aussi l'adoption d'un instrument international permettant d'établir la légitimité des politiques culturelles.


European Commissioner for Culture Androulla Vassiliou and Gilles Jacob, President of the Festival, will host the event with 20 European film directors, including Costa-Gavras, Théo Angelopoulos, Radu Mihaileanu and Jaco Van Dormael.

Androulla Vassiliou, commissaire européenne chargée de la culture, et Gilles Jacob, président du festival, organiseront une rencontre avec 20 réalisateurs européens dont Costa-Gavras, Théo Angelopoulos, Radu Mihaileanu et Jaco Van Dormael.


Joint Statement by Vice President Kroes (Digital Agenda) and Commissioner Vassiliou (Education, Culture, Multilingualism Youth) following MIPCOM roundtable in Cannes with representatives of the film industry – including distributors, film directors, producers, broadcasters and telecom operators – to discuss the opportunities created by the digital revolution for the distribution and financing of ...[+++]

Déclaration conjointe de Mme Kroes, vice-présidente (stratégie numérique), et de Mme Vassiliou, membre de la Commission (éducation, culture, multilinguisme et jeunesse), à la suite de la table ronde organisée à Cannes à l'occasion du MIPCOM avec des représentants de l'industrie cinématographique – dont des distributeurs, metteurs en scène, producteurs, diffuseurs et opérateurs de télécommunications – pour discuter des possibilités offertes par la révolution numérique en ce qui concerne la distribution et le financement des films européens sur le ma ...[+++]


Then, Mr Barroso, we also have to do ‘something European’, in the words of a famous Italian film director, something quite different from the Bolkestein Directive, software patenting, the arbitrary and secretive authorisation of new GMOs, or a bit of hot air on sustainable development, whereas in reality – alas – environmental policy is becoming an increasingly marginal issue in your Commission.

Ensuite, Monsieur Barroso, nous devons également faire «quelque chose d’européen» pour reprendre les termes utilisés par un célèbre réalisateur de films italien, quelque chose qui diffère de la directive Bolkestein, du brevetage des logiciels, de l’autorisation arbitraire et cachottière de nouveaux OGM ou de ce blabla concernant le développement durable alors qu’en réalité - et c’est regrettable - la politique de l’environnement de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I call on the European Union to adopt severe measures against terrorism, measures foreshadowed only after the barbarous murder of the film director, Mr Van Gogh.

J’appelle l’Union européenne à adopter des mesures draconiennes pour lutter contre le terrorisme, des mesures qui n’ont été envisagées qu’après le brutal assassinat du cinéaste Theo Van Gogh.


19. Notes that the Commission's action "Netd@ys Europe" associates European cinema with schools; believes that it would be advantageous in this connection, to widen the scope of such projects so as to encourage cooperation, for example, through school films, introductions to the media professions and invitations addressed to film directors to visit schools as 'guest sp ...[+++]

19. note que l'action de la Commission "Netd@ys Europe" associe le cinéma européen et les écoles; note à cet égard qu'il serait utile d'étendre ce type de projets et de favoriser la coopération, par exemple en recourant au cinéma scolaire, en présentant les métiers des médias et en invitant des réalisateurs à l'école; propose en outre que le programme MEDIA Plus contribue à sensibiliser et à intéresser les élèves au cinéma européen; signale qu'un réseau paneuropéen de l'enfance constituerait un moyen efficace de promouvoir et de diffuser des films européens ...[+++]


19. Notes that the Commission's action Netd@ys Europe associates European cinema with schools; believes that it would be a good idea in this connection to widen the scope of such projects so as to encourage cooperation for example through school films, introductions to the media professions and invitations to film directors to visit schools as 'guest speakers', etc. Fu ...[+++]

19. note que l'action de la Commission "Netd@ys Europe" associe le cinéma européen et les écoles; note à cet égard qu'il serait utile d'étendre ce type de projets et de favoriser la coopération, par exemple en recourant au cinéma scolaire, en présentant les métiers des médias et en invitant des réalisateurs à l'école; propose en outre que le programme MEDIA Plus contribue à sensibiliser et à intéresser les élèves au cinéma européen; signale qu'un réseau paneuropéen de l'enfance constituerait un moyen efficace de promouvoir et diffuser des films européens ...[+++]


I can assure you that a film director from a third country could not show his or her film in Europe without an invitation to a European cinema festival.

Je vous assure que tel cinéaste d'un pays tiers n'a pu montrer son film que lorsqu'il était invité dans des festivals européens du cinéma.


Support for more than 1,930 promotion and distribution campaigns for 400 European films, including: Nanni Moretti´s « Aprile »; Alain Resnais´s « On connaît la chanson » [« Same old song »] (1998 winner of 7 César awards and the Prix Louis Delluc); Roberto Benigni´s « La Vita e Bella » [« Life is Beautiful»] (1998 winner of the Grand Jury Prize at the Cannes Film Festival and 1999 winner of the Oscar for Best Foreign Language Film); Thomas Vinterberg´s « Festen » (1998 winner of the Jury Prize at the Cannes Film Festival); Thomas Twycker´s « Lola Rennt »; Pedro Almodovar´s « Todo sobre mi ma ...[+++]

Soutien à plus de 1930 campagnes de promotion et de distribution pour 400 films européens, parmi lesquels « Aprile » de Nanni Moretti, « On connaît la chanson » d'Alain Renais (7 Césars et le Prix Louis Delluc en 1998), « La Vita e Bella » de Roberto Benigni (Oscar du Meilleur Film étranger 1999 et Grand Prix du Jury à Cannes 1998), « Festen » de Thomas Vinterberg (Prix du Jury au Festival de Cannes 1998), « Lola Rennt » de Thomas Twycker, « Todo sobre mi madre » de Pedro Almodovar (Prix de la mise en scène au Festival de Cannes 1999, Oscar du Meilleur Film étranger 2000), « Asterix » de Claude Berri.


The members of the think tank are: Antonio-Pedro Vasconcelos, TV and cinema producer and former coordinator of the National Secretariat for the Audiovisual Sector in Lisbon; David Puttnam, film producer, director of Anglia Television and head of Enigma Productions; Michèle Cotta, journalist and television producer with France 2, former chairwoman of the Audiovisual High Authority and former head of the TF1 news service; Peter Fleischmann, film director, head of Hallelujah Films and founder of the European Federation ...[+++]

Les membres de la Cellule sont: Antonio-Pedro Vasconcelos, producteur de cinéma et de télévision et ancien Coordinateur du Secrétariat National pour l'Audiovisuel de Lisbonne; David Puttnam, producteur de cinéma, directeur de ANGLIA TV et dirigeant de la firme ENIGMA Productions; Michèle Cotta, journaliste et productrice de télévision à France 2, ancienne Présidente de la Haute Autorité de l'Audiovisuel et ancienne Chef de Service Information à TF1; Peter Fleischmann, r ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Federation European Film Directors' ->

Date index: 2023-03-08
w