Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
File Folder - Minister's Correspondence
File Folder - Minister's Correspondence

Traduction de «File Folder - Minister's Correspondence » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
File Folder - Minister's Correspondence (Invitation) - Gray

Dossier - Correspondance du ministre (invitation) - Gris


File Folder - Minister's Correspondence (MP) - Orange

Dossier - Correspondance du ministre (député) - Orange


File Folder - Minister's Correspondence

Chemise de classement - Correspondance du ministre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Question No. 723 Scott Simms: With respect to boat operator licenses issued in the Atlantic provinces by Transport Canada: (a) for each license issued since 2009, (i) on what date was each license issued, (ii) who were the owners or operators, (iii) under what conditions, if any, for the use, retention, or renewal of the license was it issued; (b) for each vessel whose license was suspended, rejected, or for which a renewal was denied, (i) on what date was the license suspended, rejected, or the renewal denied, (ii) for what reason(s), (iii) on whose authority, (iv) what are the file ...[+++]

Question n 723 Scott Simms: M En ce qui concerne les permis de conducteur d’embarcation de plaisance délivrés par Transports Canada dans les provinces de l’Atlantique: a) pour chaque permis délivré depuis 2009, (i) à quelle date chaque permis a-t-il été délivré, (ii) qui étaient les propriétaires ou les conducteurs, (iii) à quelles conditions relatives à son utilisation, à sa conservation ou à son renouvellement le permis a-t-il été délivré; b) pour chaque embarcation dont le permis a été suspendu ou rejeté, ou dont le permis n’a pas été renouvelé (i) à quelle date le permis a-t-il été suspendu ou rejeté, ou le renouvellement a-t-il été refusé, (ii) pour quelle(s) raison(s), (iii) en vertu de quelle autorité, (iv) quels sont les numéros de ...[+++]


(Return tabled) Question No. 332 Mr. Scott Simms: With regard to Elections Canada, what are the file numbers of all ministerial briefings or departmental correspondence between the government and Elections Canada since January 23, 2006, broken down by (i) minister or department, (ii) relevant file number, (iii) correspondence or file type, (iv) date, (v) purpose, (vi) o ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 332 M. Scott Simms: En ce qui concerne Élections Canada, quels sont les numéros de dossier de tous les documents d’information du ministre ou de toute correspondance ministérielle entre le gouvernement et Élections Canada depuis le 23 janvier 2006, ventilés par (i) ministère ou portefeuille ministériel, (ii) numéro de dossier pertinent, (iii) type de correspondance ou de dossier, (iv) date, (v) objet, (vi) expéditeur, (vii) destinataire prévu, (viii) autres représentants concernés ou en copie confor ...[+++]


Question No. 527 Mr. Massimo Pacetti: With regard to the Minister of Public Safety's assessment of applications for transfer to Canada by Canadian residents incarcerated abroad, since 2006: (a) how many pieces of correspondence have been sent to the Minister of Public Safety (i) by applicants, in order to protest the treatment of their file, (ii) by Members of Parliamen ...[+++]

Question n 527 M. Massimo Pacetti: En ce qui concerne l’évaluation par le ministre de la Sécurité publique des demandes de transfèrement au Canada présentées par des résidents canadiens incarcérés à l’étranger, depuis 2006: a) combien de messages ont été envoyés au ministre de la Sécurité publique (i) par des requérants dans le but de protester contre la façon dont leur dossier est traité, (ii) par des députés dans le but de protester contre la façon dont est traité le dossier d’un requérant, (iii) par de tierces parties, comme des avocats ou des membres de la famille d’un requ ...[+++]


Minister MacKay told the Committee that “There was no file folder sitting in an antiquated filing cabinet somewhere in the Pearson building that outlines the evacuation plan of 15,000 Canadians from Lebanon.

Le ministre MacKay a dit au Comité : « Il n’y avait aucune chemise de classement au fond d’un vieux classeur attendant quelque part dans l’édifice Pearson, qu’on vienne la consulter pour savoir comment planifier l’évacuation de 15 000 Canadiens du Liban.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator LeBreton: Honourable senators, the Leader of the Government in the other place had a file folder full of all the correspondence written by members of Parliament in support of projects in their ridings.

Le sénateur LeBreton: Honorables sénateurs, le leader du gouvernement à l'autre endroit avait une chemise pleine de lettres écrites par des députés pour appuyer des projets dans leurs circonscriptions.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

File Folder - Minister's Correspondence ->

Date index: 2023-01-10
w