Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Final Protocol of the Acts of the UPU
Final protocol to the acts of the UPU

Traduction de «Final Protocol the Acts the UPU » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
final protocol to the acts of the UPU

protocole final des Actes de l'UPU


Final Protocol of the Acts of the UPU

Protocole final des Actes de l'UPU


Constitution of the Universal Postal Union (UPU) with Final Protocol

Constitution de l'Union postale universelle (UPU) avec Protocole final


Final act of the Diplomatic Conference on the Protocol consolidating the Eurocontrol International Convention relating to cooperation for the safety of air navigation of 13 December 1960, as variously amended

Acte final de la Conférence diplomatique sur le Protocole Coordonnant la Convention Internationale de Coopération pour la Sécurité de la Navigation Aérienne Eurocontrol du 13 décembre 1960 suite aux différentes modifications intervenues


Final Acts of the Regional Administrative Radio Conference to Establish a Plan for the Broadcasting Service in the Band 1 605-1 1 705 KHz in Region 2 (With Agreement, Annexes, Protocol, Resolutions and Recommendations)

Actes finals de la Conférence administrative régionale des radiocommunications chargée d'établir un Plan pour le service de radiodiffusion de la bande 1 605 - 1 705 KHz dans la Région 2 (avec Accords, Annexes, Protocole Final, Résolutions et Recommandatio


Protocol for the accession of signatories of the Final Act of October 30, 1947

Protocole pour l'adhésion des signataires de l'Acte final du 30 octobre 1947
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The text of the SAA, including the Annexes and Protocols which form an integral part thereof, and the Final Act together with the declarations annexed thereto, shall be drawn up in the Croatian language, and those texts shall be authentic in the same way as the original texts.

Le texte de l'ASA, y compris les annexes et protocoles qui en font partie intégrante, ainsi que l'acte final et les déclarations qui y sont annexées, sont rédigés en langue croate et font foi au même titre que les textes originaux.


2. Requests the Commission to send it the conclusions of the meetings and proceedings of the Joint Committee that is provided for in Article 9 of the Partnership Agreement in the fisheries sector between the European Community and the Union of the Comoros , the multiannual sectoral programme referred to in Article 7(2) of the Protocol and the findings of the annual assessments; calls for representatives of the European Parliament, acting as observers, to be given the opportunity to attend meetings and proceedings of the Joint Committ ...[+++]

2. demande à la Commission de lui transmettre les conclusions des réunions et des travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté européenne et l'Union des Comores , ainsi que le programme sectoriel pluriannuel mentionné à l'article 7, paragraphe 2, du protocole et les résultats des évaluations annuelles respectives; insiste pour que des représentants du Parlement européen aient la possibilité de participer en tant qu'observateurs aux réunions et aux travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord; demande à la Commission de présenter au Parl ...[+++]


2. Requests the Commission to send it the conclusions of the meetings and proceedings of the Joint Committee that is provided for in Article 9 of the Agreement, the multiannual sectoral programme referred to in Article 7(2) of the Protocol and the findings of the annual assessments; calls for representatives of the European Parliament, acting as observers, to be given the opportunity to attend meetings and proceedings of the Joint Committee that is provided for in Article 9 of the Agreement; calls on the Commission to submit an impl ...[+++]

2. demande à la Commission de transmettre au Parlement les conclusions des réunions et des travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord, ainsi que le programme sectoriel pluriannuel mentionné à l'article 7, paragraphe 2, du protocole et les résultats des évaluations annuelles respectives; insiste pour que des représentants du Parlement européen aient la possibilité de participer en tant qu'observateurs aux réunions et aux travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord; demande à la Commission de présenter au Parlement et au Conseil, durant la dernière année d'application du protocole et avant l'ouver ...[+++]


We need to act swiftly. I therefore ask the Council to give the Commission a mandate at this meeting, and I ask the Commission to initiate conversations in the coming week in order to secure a new protocol with all the guarantees in place, and to arrive at a provisional extension of activity in order to ensure that it continues for a sufficient period of one or two years, in order to reach a final, entirely satisfactory agreement.

Nous devons agir rapidement, je demande donc au Conseil de donner à la Commission un mandat pour cette réunion, et je demande à la Commission de débuter les conversations dans la semaine à venir afin d’assurer un nouveau protocole avec toutes les garanties en place, afin d’obtenir une extension provisoire d’activité et s’assurer qu’il se poursuivra sur une période suffisante d’un à deux ans, pour obtenir un accord final entièrement satisfaisant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Requests the Commission to send it the conclusions of the meetings and proceedings of the Joint Committee provided for in Article 9 of the Agreement, as well as the multiannual sectoral programme referred to in Article 7(2) of the Protocol thereto and the findings of the annual assessments; calls for representatives of its Committee on Fisheries and of its Committee on Development, acting as observers, to attend the meetings and proceedings of the Joint Committee provided for in Article 9 of the Agreement; calls on the Commission ...[+++]

2. demande à la Commission de transmettre au Parlement les conclusions des réunions et des travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord, ainsi que le programme sectoriel pluriannuel mentionné à l'article 7, paragraphe 2, du protocole et les résultats des évaluations annuelles respectives; insiste pour que des représentants de sa commission de la pêche et de sa commission du développement participent en tant qu'observateurs aux réunions et aux travaux de la commission mixte prévue à l'article 9 de l'accord; demande à la Commission de présenter au Parlement et au Conseil, durant la dernière année d'application du proto ...[+++]


5. Calls the Council not to formally adopt the initiative prior to the entry into force of the Treaty of Lisbon so as to allow the final act to be finalised ensuring a full role and control by the Court of Justice of the European Union, the Commission and Parliament (Protocol to the Treaty of Lisbon on transitional provisions). This being the case is committed to considering any further proposal by urgent procedure.

5. invite le Conseil à ne pas adopter l'initiative formellement avant l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne pour que, l'acte final étant arrêté, la Cour de justice des Communautés européennes, la Commission et le Parlement puissent jouer pleinement leur rôle et exercer pleinement leur contrôle (protocole du traité de Lisbonne sur les dispositions transitoires); est déterminé, dans ces conditions, à examiner toute nouvelle proposition dans le cadre de la procédure d'urgence;


The Republic of Bulgaria and Romania shall be Parties to the Partnership and Cooperation Agreement, establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Russian Federation, of the other part, signed in Corfu on 24 June 1994 and entered into force on 1 December 1997, (hereinafter the Agreement), and shall adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Community, of the texts of the Agreement, and of the Joint Declarations, Declarations and Exchanges of Letters annexed to the Final Act signed on the same date and the ...[+++]

La République de Bulgarie et la Roumanie sont parties à l'accord de partenariat et de coopération, établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la Fédération de Russie, d'autre part, signé à Corfou le 24 juin 1994 et entré en vigueur le 1er décembre 1997 (ci-après dénommé "l'accord"), respectivement adoptent et prennent acte, au même titre que les autres États membres de la Communauté, des textes de l'accord, des déclarations communes, des déclarations et des échanges de lettres annexés à l'acte final signé à c ...[+++]


The Republic of Croatia hereby becomes Contracting Party to the TDCA and shall, in the same manner as the other Member States of the European Union, adopt and take note of the texts of the TDCA, including its Annexes and Protocols, and the Declarations attached to the Final Act.

La République de Croatie devient partie contractante à l'ACDC et au même titre que les autres États membres de l'Union européenne, elle adopte les textes de l'ACDC, y compris ses annexes et protocoles, ainsi que les déclarations annexées à l'acte final, et elle en prend acte.


(1) It was agreed, in the joint Declaration by the Contracting Parties concerning the rules of origin, attached to the Final Act of the Protocol laying down the conditions and procedures for the implementation of the second stage of the Agreement establishing an association between the European Economic Community and the Republic of Cyprus and adapting certain provisions of the Agreement(3), which was signed at Luxembourg on 19 October 1987 and entered into force on 1 January 1988, that the Community and the Association Council would, once the said Protocol had entered into force, take a decision ...[+++]

(1) Dans la déclaration commune des parties contractantes relative aux règles d'origine, jointe à l'acte final du protocole définissant les conditions et modalités de la mise en oeuvre de la seconde étape de l'accord créant une association entre la Communauté économique européenne et la République de Chypre, et portant adaptation de certaines dispositions de l'accord(3), signé à Luxembourg le 19 octobre 1987 et entré en vigueur le 1er janvier 1988, il a été convenu que la Communauté et le Conseil d'association adoptent, après l'entrée en vigueur dudit protocole ...[+++]


The text of the Euro-Mediterranean Agreement, including the annexes and protocols forming an integral part thereof, and the Final Act together with the declarations annexed thereto shall be drawn up in the Bulgarian and Romanian languages and these texts shall be authentic in the same way as the original texts.

Le texte de l'accord euro-méditerranéen, y compris les annexes et protocoles qui en font partie intégrante, ainsi que le texte de l'acte final et les déclarations y annexées sont établis en langues bulgare et roumaine et font foi au même titre que les textes originaux.




D'autres ont cherché : Final Protocol the Acts the UPU     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Final Protocol the Acts the UPU' ->

Date index: 2023-06-12
w