Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fix meetings
Fixed charge coverage ratio
Fixed hours
Fixed hours schedule
Fixed ratio reinforcement schedule
Fixed ratio schedule
Fixed ratio schedule of reinforcement
Fixed schedule
Fixed schedule of charges
Fixed schedule of drawdown
Fixed trade charge
Fixed work schedule
Fixed work-hour schedule
Fixed working hours
Fixed-charge coverage
Fixed-charge coverage ratio
Fixing meetings
Organise meetings
Route-deviation fixed-schedule service
Schedule meetings
Times fixed charges

Traduction de «Fixed schedule charges » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fixed hours [ fixed schedule | fixed hours schedule | fixed work-hour schedule | fixed work schedule | fixed working hours ]

horaire fixe [ horaire uniforme ]


fixed schedule of charges

plan d'échelonnement des coûts


fixed work schedule | fixed schedule | fixed working hours

horaire fixe


fixed schedule of drawdown

calendrier fixe pour l'encaissement


route-deviation fixed-schedule service

service de ligne avec déviations


route-deviation fixed-schedule service

service de ligne avec déviations




fixed ratio reinforcement schedule [ fixed ratio schedule of reinforcement | fixed ratio schedule ]

programme à proportion fixe [ PF | programme à proportion constante ]


fixed-charge coverage ratio | fixed charge coverage ratio | fixed-charge coverage | times fixed charges

ratio de couverture des charges fixes | couverture des charges fixes


fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings

fixer des rendez-vous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Commission also notes that the schedule of tariffs applied by Gdańsk airport since 31 December 2008 fixes the standard passenger charge at PLN 48/PAX (EUR 12,0), the standard landing charge for aircraft above 2 tonnes (i.e. including all charter and LCC aircraft) at PLN 25/tonne (EUR 6,25) and the parking charge at PLN 4,5/24h/tonne (EUR 1,25).

La Commission remarque en outre que, selon le règlement fixant les taxes d'aéroport appliqué à l'aéroport de Gdańsk depuis le 31 décembre 2008, la redevance passagers standard s'élève à 48 PLN/PAX (12,0 EUR), la taxe d'atterrissage standard pour des aéronefs de plus de 2 tonnes (y compris, donc, pour tous les aéronefs des compagnies à bas coûts et charters) s'élève à 25 PLN par tonne (6,25 EUR), et la taxe de stationnement s'élève à 4,5 PLN par 24 heures de stationnement et par tonne (1,25 EUR).


WHEREAS by chapter seventy-four of the statutes of Canada, 1923, and by chapter three hundred and seventy-nine of the laws of the state of New York, 1922, two companies were incorporated under the name of Buffalo and Fort Erie Public Bridge Company, with authority to construct, maintain and operate a bridge across the Niagara River between the city of Buffalo, in the state of New York, and the village (now the town) of Fort Erie, in the province of Ontario, and by agreement dated thirteenth day of June, 1925, the said two companies were amalgamated and consolidated so as to form one and a new single company under the same name in accordance with, and subject to, the provisions of the said Acts of incorporation; and whereas for the purpose ...[+++]

CONSIDÉRANT que, par le chapitre soixante-quatorze du Statut du Canada, 1923, et par le chapitre trois cent soixante-dix-neuf des lois de l’État de New-York, 1922, deux compagnies ont été constituées en corporation sous le nom de « Buffalo and Fort Erie Public Bridge Company », avec l’autorisation de construire, entretenir et exploiter un pont sur la rivière Niagara entre la cité de Buffalo, État de New-York, et le village (maintenant la ville) de Fort-Erie, province d’Ontario, et que, conformément à une convention datée du treizième jour de juin 1925, ces deux compagnies ont fusionné et se sont consolidées de manière à former une simple compagnie nouvelle sous le même nom en conformité et sous réserve des dispositions desdites lois de cons ...[+++]


[Translation] The first question is: Do the rates currently charged to shippers under the Railway Interswitching Regulations correspond exactly to the amounts fixed in the schedule to those Regulations, or are these amounts treated as representing maximum amounts that may be charged?

[Traduction] J'aimerais maintenant répondre aux trois questions du comité. [Français] La première question est la suivante: Les prix demandés actuellement aux expéditeurs sous le régime du règlement sur l'interconnexion du trafic ferroviaire correspondent-ils exactement aux montants fixés dans l'annexe de ce règlement ou ces derniers sont-ils considérés comme les prix maximums autorisés?


Mr. Bernier: I apologize, Mr. Chairman, but in his presentation Mr. Ranger stated that the rates currently charged correspond to the amounts fixed in the schedule to the regulations.

M. Bernier: Excusez-moi, monsieur le président, mais dans son exposé, M. Ranger a dit que les tarifs actuellement exigés correspondent aux montants fixés dans l'annexe du règlement.


w