Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEP
Custodian of Enemy Property
Government of Canada Custodian of Enemy Property
Office of the Custodian of Enemy Property

Traduction de «Government Canada Custodian Enemy Property » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Office of the Custodian of Enemy Property [ CEP | Government of Canada Custodian of Enemy Property ]

Bureau du séquestre des biens ennemis [ SBE | Gouvernement du Canada Séquestre des biens ennemis ]


Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value

Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value


Custodian of Enemy Property

Séquestre des biens ennemis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. The Minister of Finance shall transfer to the Fund from the War Claims Fund established pursuant to Vote 696, Appropriation Act No. 4, 1952, the balance remaining of the portion of the money and of the proceeds and earnings of property credited to the War Claims Fund pursuant to paragraph (b) of Order in Council P.C. 1976-3098 of December 16, 1976, which related to property of residents of China that was vested in the Custodian of Enemy Property in respect of World War II.

13. Le ministre des Finances transfère à la caisse, depuis la Caisse des réclamations de guerre établie conformément au crédit 696 de la Loi des subsides n 4, 1952, le solde de la fraction des montants et des bénéfices et recettes des biens portés au crédit de la Caisse des réclamations de guerre conformément à l’alinéa b) du décret C.P. 1976-3098 du 16 décembre 1976, qui a trait aux biens de résidents de la Chine et qui a été confié au Séquestre des biens ennemis au cours de la deuxième Guerre mondiale.


(3) For the purposes of these Regulations, the Office of the Custodian of Enemy Property is designated as a department, and the Secretary of State is designated as the appropriate Minister in respect thereof.

(3) Aux fins du présent règlement, le Bureau du séquestre des biens ennemis est désigné comme ministère, et le Secrétaire d’État comme ministre compétent à cet égard.


On January 23, 1943, as a solution to the problem of how to pay for the internment of Japanese Canadians, and as a way to prevent their eventual return to the coast, the Canadian cabinet passed an order in council, again under the War Measures Act, that granted the custodian of enemy property the right to dispose of Japanese Canadian property in his care without the own ...[+++]

Le 23 janvier 1943, pour trouver les fonds nécessaires à l'internement des Canadiens d'origine japonaise et éviter qu'ils ne reviennent sur la côte, le Cabinet a adopté un décret, toujours en vertu de la Loi sur les mesures de guerre, permettant au séquestre des biens ennemis de vendre les biens qui étaient sa possession et qui avaient appartenu à des Canadiens d'origine japonaise, et ce, sans le consentement de leur propriétaire légitime.


Under the federal Office of the Custodian of Enemy Property, a claims process was adjudicated in the post-war period of World War I and World War II. The government had determined that after World War I some moneys went unclaimed from some internees of Austro-Hungarian empire descent, despite advertisements in mainstream and ethnocultural newspapers.

Le gouvernement avait constaté après la Seconde Guerre mondiale que certaines sommes d'argent n'avaient pas été réclamées par les internés originaires de l'empire austro-hongrois, en dépit des annonces parues dans les principaux journaux et les journaux de la communauté ethnoculturelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
DFO is the second largest custodian of properties in the federal government; we own thousands of things and must maintain them.

Le MPO est le deuxième plus important gardien de biens du gouvernement fédéral; nous sommes propriétaires de milliers de choses et nous devons assurer leur entretien.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Government Canada Custodian Enemy Property' ->

Date index: 2021-08-07
w