Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I haven't got that impression—
Inaudible Editor
Mr. Justin Trudeau No. You're not a privy councillor.

Traduction de «I haven't got that impression— » (Anglais → Français) :

I haven't got that impression— [Inaudible Editor].backbencher right there The Chair: I am a backbencher, and I haven't An hon. member: [Inaudible Editor] Mr. Justin Trudeau: No. You're not a privy councillor.

[Note de la rédaction: inaudible].député d'arrière-banc juste ici. Le président:Je suis un député d'arrière-ban, et je n'ai pas.


We want to avoid seeing EU rules being applied and interpreted differently in each Member State by national regulators in particular in those cases where National regulatory body are not acting efficiently, are not independent and haven't got sufficient staff and resources.

Il s'agit d'éviter que les règles de l'Union ne soient appliquées et interprétées différemment dans chaque État membre par des organismes de contrôle nationaux, en particulier dans les cas où ces organismes ne sont pas efficaces, ne sont pas indépendants et ne disposent pas de suffisamment de personnel et de ressources.


I got the impression, Senator Cowan, that you were talking about procedure and which steps we take and in what order to get, at some appropriate time, to the point at which this chamber makes a decision collectively. And that that's when the sanctions would be applied.

J'ai eu l'impression, sénateur Cowan, que vous parliez de la démarche à suivre, c'est-à-dire des mesures qu'il faut prendre — et l'ordre dans lequel il faut les prendre — pour que nous arrivions en temps et lieu au point où le Sénat pourra prendre une décision collectivement, et que c'est à ce moment-là que les sanctions seraient appliquées.


But during negotiations many African but also European stakeholders got the impression that a number of ACP countries could stand to lose, rather than win with EPAs.

Toutefois, durant les négociations, de nombreuses parties prenantes africaines, mais aussi européennes, ont pris conscience du fait que certains pays ACP pourraient se trouver désavantagés par les APE, au lieu d'en tirer profit.


Following my colleague's speech a few minutes ago, I also got the impression that he would likely be open to the possibility of an amendment so that in the future, that amount can be either fully or partially indexed so that in five or ten years, the amount will still be realistic with respect to housing prices.

De plus, suite à l'allocution de mon collègue, il y a quelques minutes, j'ai également compris qu'il sera probablement ouvert à la possibilité d'un amendement pour qu'à l'avenir on puisse en venir à indexer le montant — donc une pleine indexation ou une indexation partielle — afin de s'assurer que dans cinq ou dix ans, le montant demeurera pertinent en fonction de la situation des prix pour l'achat de résidences.


The public may occasionally have got the impression that we are paying too little or nothing at all, but the opposite is in fact the case, for the European Union has, and during a very critical period, transferred more funds than it had done under other conditions previously.

Le public peut parfois avoir l’impression que nous payons trop peu ou rien du tout, mais en fait c’est le contraire, car l’Union européenne a transféré, au cours d’une période particulièrement critique, plus de moyens financiers qu’elle ne l’avait fait précédemment dans d’autres conditions.


I would suggest that instead of “municipality”, it say “other levels of government”, just to include.For instance, some are owned by the province, some are owned.you know. And as long as we have—and I haven't got a legal opinion on this—“having regard to all the circumstances”, so that it gives the flexibility to the minister in cases of emergency, that's really what I'm concerned about.

Plutôt que de parler de « municipalité », nous mentionnons ici « autres niveaux de gouvernement », histoire d'inclure.Par exemple, il y a des installations, comme vous le savez, qui appartiennent à la province et d'autres.Tant que nous conservons la mention — et je n'ai pas obtenu d'avis juridique à cet égard — « dans les circonstances », le ministre dispose d'une certaine souplesse en cas d'urgence et c'est ce que je veux.


I got the impression that it was as if we were only at the beginning of the debate.

J’ai eu l’impression d’en être encore au début des discussions.


As a Dutchman, I would have liked to see the Netherlands become the European champions, of course, and I congratulate the French warmly on their victory. What I would say though is that if some delegates here got the impression, based on footage they saw, that certain incidents got out of hand, then I do not think – and the same goes for the Netherlands – that we should (a) tar the whole of Euro 2000 with the same brush, and (b) ac ...[+++]

Je vais vous dire ce qui est important à mes yeux - et je parle à présent en tant que Néerlandais qui aurait évidemment bien voulu devenir champion d’Europe et qui félicite les Français de tout cœur : j’aurais aimé - et cette remarque s’adresse aussi aux Néerlandais - que, lorsque certains collègues ont l’impression que les choses tournent mal à cause des images diffusées, nous a) ne réagissions pas comme si l’Euro 2000 tout entier était concerné et b) que nous ne fassions pas comme si la fête était un fiasco à cause d’un événement dé ...[+++]


Mr. Stan Dromisky: The reason I'm asking is that I got the impression after reading your document that you really didn't have that much competition.

M. Stan Dromisky: Si je vous pose la question, c'est que j'ai eu l'impression après avoir lu dans votre document que vous n'aviez pas beaucoup de concurrence.




D'autres ont cherché : haven     independent and haven     got the impression     may occasionally have     have—and i haven     would have     same goes     really didn't have     I haven't got that impression—     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

I haven't got that impression— ->

Date index: 2022-11-05
w