Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonment of a command
Abortion of a command
Commander of command
Interrupt a competition
Interrupt a trial
Interrupt an attempt
Interrupt diving operations when necessary
Interrupted ageing interrupted aging
Interruptible gas
Interruptible load
Interruptible service
Interrupting diving operations when necessary
Interruption of a business relationship
Interruption of a command
Interruption of a dubious business relationship
Interruption of a sentence
Interruption of execution
Interruption of the execution of a sentence
Necessary termination of diving operations
Officer commanding a command
Termination of diving operations when necessary

Traduction de «Interruption a command » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interrupt a trial [ interrupt an attempt ]

interrompre un essai


commander of command [ officer commanding a command ]

commandant de commandement






abandonment of a command | abortion of a command | interruption of a command

abandon d'une commande | arrêt d'une commande | interruption d'une commande


interruptible gas | interruptible load | interruptible service

fournitures interruptibles


interrupted ageing:interrupted aging

vieillissement discontinu


interrupting diving operations when necessary | necessary termination of diving operations | interrupt diving operations when necessary | termination of diving operations when necessary

interrompre des opérations de plongée si nécessaire


interruption of execution | interruption of the execution of a sentence | interruption of a sentence

interruption de l'exécution | interruption de peine


interruption of a dubious business relationship | interruption of a business relationship

rupture d'une relation d'affaires douteuse | rupture d'une relation d'affaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3.4 (a) Does your community have the unilateral ability to interrupt on command (i.e., interrupting programming for urgent special announcements) local television and radio broadcasts in order to transmit emergency-related updates or instructions?

3.4 a) Dans l’éventualité d’une situation d’urgence, votre municipalité a-t elle le pouvoir d’interrompre unilatéralement la diffusion des émissions des chaînes de télévision et de radio locales et nationales pour donner des directives ou faire le point sur la situation?


− (SL) Following attacks on the capital city, N'Djamena, which Chadian rebels carried out from Sudan in January, the commanding officer, General Nash, decided on 31 January to interrupt the deployment temporarily.

− (SL) Suite aux attaques sur la capitale, N'Djamena, que les rebelles tchadiens ont lancées depuis le Soudan en janvier, l'officier de commandement, le général Nash, a décidé le 31 janvier d'interrompre temporairement le déploiement.


(a) Does your community have the unilateral ability to interrupt on command (i.e., interrupting programming for urgent special announcements) local television and radio broadcasts in order to transmit emergency-related updates or instructions? If yes, please indicate if the authority to interrupt is officially granted to your community and through which mechanism (e.g., provincial legislation).

(a) Dans l’éventualité d’une situation d’urgence, votre municipalité a-t-elle le pouvoir unilatéral d’interrompre sur demande la diffusion des émissions (c.-à-d., interrompre le programme pour des annonces spéciales urgentes) des chaînes de télévision et de radio locales et nationales pour donner des directives ou faire le point sur la situation?Dans l’affirmative, veuillez indiquer si ce pouvoir lui est conféré de façon officielle et par quel mécanisme (législation provinciale).


(a) Does your community have the unilateral ability to interrupt on command (i.e., interrupting programming for urgent special announcements) local television and radio broadcasts in order to transmit emergency-related updates or instructions?

a) Dans l’éventualité d’une situation d’urgence, votre municipalité a-t-elle le pouvoir d’interrompre unilatéralement la diffusion des émissions des chaînes de télévision et de radio locales et nationales pour donner des directives ou faire le point sur la situation?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3.4 (a) Does your community have the unilateral ability to interrupt on command (i.e., interrupting programming for urgent special announcements) local television and radio broadcasts in order to transmit emergency-related updates or instructions?

3.4 a) Dans l’éventualité d’une situation d’urgence, votre municipalité a-t-elle le pouvoir d’interrompre unilatéralement la diffusion des émissions des chaînes de télévision et de radio locales et nationales pour donner des directives ou faire le point sur la situation?


(b) If your community does not have the unilateral ability to interrupt on command, please indicate how you plan to inform the population in the event of an emergency.

b) Si votre municipalité n’a pas le pouvoir d’interrompre unilatéralement la diffusion des émissions pour donner des directives ou faire le point sur la situation d’urgence, veuillez indiquer comment vous prévoyez informer la population dans l’éventualité d’une telle situation.


w