Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LMCC
Licentiate of Medical Council of Canada
Licentiate of Medical Council of Canada evaluating exam
Licentiate of Medical Council of Canada qualifying exam
Licentiate of the Medical Council of Canada

Traduction de «Licentiate Medical Council Canada qualifying exam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
licentiate of Medical Council of Canada qualifying exam

examen d'admission de licencié du Conseil médical du Canada


licentiate of the Medical Council of Canada [ LMCC | licentiate of Medical Council of Canada | licentiate, Medical Council of Canada ]

licencié du Conseil médical du Canada [ LCMC | licenciée du Conseil médical du Canada ]


licentiate of Medical Council of Canada evaluating exam

examen d'évaluation de licencié du Conseil médical du Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A person from Spain could be graduating and could be qualified to practise in the EU, but when he comes to Canada, he is told, “Sorry, you are not from one of those countries, and you cannot practise, even if you have passed the Medical Council of Canada exams.

Une personne peut avoir passé ses diplômes en Espagne et être qualifiée pour pratiquer dans l'UE, mais lorsque elle arrive au Canada, on lui dit : « Désolé, vous ne venez pas de l'un de ces pays et vous ne pouvez pas exercer, même si vous avez réussi l'examen du Conseil médical du Canada».


Canadian medical graduates pass qualifying exams 1 and 2 and then go on to the exam of the College of Family Physicians of Canada, or if they want to be specialists they take the exam of the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada, and they get their licensure.

Les diplômés canadiens en médecine subissent les examens d'admission 1 et 2 puis l'examen du Collège des médecins de famille du Canada ou, s'ils veulent être spécialistes, l'examen du Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada pour obtenir l'autorisation d'exercer.


If it's proven that these guys know their stuff once they pass the Medical Council of Canada exams, why subject them to assessment by all this various people?

Si le Conseil médical du Canada reconnaît les compétences de ces médecins, pourquoi leur faire subir toutes ces évaluations?


Physicians who come into Canada can qualify to write the licentiate examinations, which are equivalent to our medical school finishing examinations, but they still have to do the post-graduate training in Canada.

Les médecins qui viennent au Canada peuvent être autorisés à se présenter aux examens de licence, qui sont l'équivalent des examens de fin d'école de médecine, mais ils doivent encore suivre la formation post-doctorale au Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This means that in most circumstances, for a regular licence, the physician holds an MD degree, is a licentiate of the Medical Council of Canada, and is one of three things: a certificant of the College of Family Physicians of Canada, a fellow of the Royal College of Physicians of Canada, or a fellow of the Royal College of Surgeons, and has been found to be in good standing previously.

Pour l'obtention du permis régulier, dans la plupart des cas, le médecin doit posséder un diplôme de docteur en médecine, être licencié du Conseil médical du Canada, être titulaire d'un certificat du Collège des médecins de famille du Canada, être associé du Collège royal des médecins du Canada ou être associé du Collège royal des chirurgiens du Canada, et avoir été en règle antérieurement.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Licentiate Medical Council Canada qualifying exam' ->

Date index: 2022-03-25
w