Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboriginal Affairs and Northern Development Canada
Department of Indian Affairs and Northern Development
INAC
Indian and Northern Affairs Canada
Indigenous and Northern Affairs Canada
Minister of Indian Affairs and Northern Development
Minister of Indian and Northern Affairs
Minister of Indigenous and Northern Affairs
Ministry of Indian and Northern Affairs Canada

Traduction de «Minister Indian and Northern Affairs » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Minister of Indigenous and Northern Affairs [ Minister of Aboriginal Affairs and Northern Development | Minister of Indian Affairs and Northern Development | Minister of Indian and Northern Affairs ]

ministre des Affaires autochtones et du Nord [ ministre des Affaires autochtones et du développement du Nord canadien | ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien | ministre des Affaires indiennes et du Nord ]


Indigenous and Northern Affairs Canada [ INAC | Department of Indian Affairs and Northern Development | Aboriginal Affairs and Northern Development Canada | Indian and Northern Affairs Canada ]

Affaires autochtones et du Nord Canada [ AANC | ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien | Affaires autochtones et Développement du Nord Canada | Affaires indiennes et du Nord Canada ]


Ministry of Indian and Northern Affairs Canada

Ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada | MAINC [Abbr.]


Contemporary Indian Art at Rideau Hall: From the Permanent Collection of the Department of Indian and Northern Affairs

Art indien contemporain à Rideau Hall, œuvres de la collection permanente du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Patrick Borbey, Assistant Deputy Minister, Indian and Northern Affairs Canada: Mr. Chair, I would like to thank you for your invitation. It is always a pleasure to appear before you and discuss issues concerning Canada's far North.

Patrick Borbey, sous-ministre adjoint, Affaires indiennes et du Nord Canada : Monsieur le président, je vous remercie de votre invitation, c'est toujours un plaisir de venir partager avec vous et parler des enjeux du Grand Nord canadien.


The Deputy Chair: The witnesses now before us are Sara Filbee, Assistant Deputy Minister, Lands and Economic Development, Indian and Northern Affairs Canada; Rose Kattackal, Director General, Aboriginal Business Branch, Indian and Northern Affairs Canada; and Alan Clarke, Director General, Strategic Policy Branch, Indian and Northern Affairs Canada.

Le vice-président : Nous allons maintenant accueillir Sara Filbee, sous-ministre adjointe, Terres et développement économique, Affaires indiennes et du Nord Canada; Rose Kattackal, directrice générale, Direction générale du développement des entreprises autochtones, Affaires indiennes et du Nord Canada; et Alan Clarke, directeur général, Direction générale des politiques stratégiques, Affaires indiennes et du Nord Canada.


Hon. Chuck Strahl (Minister of Indian Affairs and Northern Development, Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians and Minister of the Canadian Northern Economic Development Agency, CPC): Mr. Speaker, the answer is as follows: a) Canada’s economic action plan provided Indian and Northern Affairs Canada, INAC, with $2 million to undertake ...[+++]

L'hon. Chuck Strahl (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits et ministre de l'Agence canadienne de développement économique du Nord, PCC): Monsieur le Président, en ce qui concerne la partie a) de la question: Dans le cadre du Plan d'action économique du Canada, Affaires indiennes ...[+++]


I want to welcome this morning witnesses Nick Summers, former member of the Immigration and Refugee Board of Canada, and Mr. Peter Harrison, senior associate deputy minister, Indian and Northern Affairs Canada, and deputy head for Indian residential schools.

Nous reprendrons la séance à notre retour. Je voudrais souhaiter la bienvenue ce matin à nos témoins, Nick Summers, ancien membre de la Commission de l'Immigration et du Statut de réfugié et M. Peter Harrison, sous-ministre délégué principal, Affaires indiennes et du Nord Canada et sous-ministre, Résolution des questions des pensionnats indiens Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
He wrote it on Indian and Northern Affairs Canada letterhead and sent it to Mr. John Sinclair, the ADM policy and strategic direction, Indian and Northern Affairs Canada, and then off to Mr. Scott Serson, the deputy minister, Indian and Northern Affairs Canada.

Elle est adressée à M. John Sinclair, sous-ministre adjoint chargé des politiques et de l'orientation stratégique, et à M. Scott Serson, sous-ministre des Affaires indiennes et du Nord Canada.


Arrangements for greater cooperation over the use of Gibraltar airport were agreed in London on 2 December 1987 by the Kingdom of Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in a joint declaration by the Ministers of Foreign Affairs of the two countries.

Par une déclaration conjointe de leur ministre des affaires étrangères, faite à Londres le 2 décembre 1987, le Royaume d'Espagne et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sont convenus de certains arrangements pour une meilleure coopération dans l'utilisation de l'aéroport de Gibraltar.


13. Welcomes the signs of progress in Indo-Pakistani bilateral talks on Kashmir, and other mutual displays of flexibility, such as the recently launched bus service between the two – Indian and Pakistani – parts of the territory, or the visits by the Indian Minister of Foreign Affairs to Pakistan and the President of Pakistan to India;

13. se réjouit également des signes de progrès dans les négociations bilatérales indo-pakistanaises sur le Cachemire, et des autres manifestations réciproques d'entente, telles que la création récente d'un service d'autocars entre les deux parties du territoire, l'indienne et la pakistanaise, ou les visites effectuées par le ministre indien des Affaires étrangères au Pakistan et du président pakistanais en Inde ...[+++]


78. Welcomes the signs of progress in Indo-Pakistani bilateral talks on Kashmir and other mutual displays of flexibility, such as the recently launched bus service between the two, Indian and Pakistani, parts of the territory, or the visits by the Indian Minister of Foreign Affairs to Pakistan and the President of Pakistan to India;

78. se félicite des signes de progrès enregistrés dans les négociations bilatérales indo-pakistanaises sur le Cachemire et des autres témoignages de l'esprit de conciliation mutuelle, comme le service d'autocars récemment inauguré qui assure la liaison entre les deux parties du territoire, indienne et pakistanaise, ou les visites du ministre indien des Affaires extérieures au Pakistan et du président de ce pays ...[+++]


83. Welcomes the signs of progress in Indo-Pakistani bilateral talks on Kashmir and other mutual displays of flexibility, such as the recently launched bus service between the two, Indian and Pakistani, parts of the territory, and the visits by the Indian Minister of Foreign Affairs to Pakistan and the President of Pakistan to India;

83. se félicite des signes de progrès enregistrés dans les négociations bilatérales indo-pakistanaises sur le Cachemire et des autres témoignages de l'esprit de conciliation mutuelle, comme le service d'autocars récemment inauguré qui assure la liaison entre les deux parties du territoire, indienne et pakistanaise, ainsi que les visites du ministre indien des Affaires étrangères au Pakistan et du président de c ...[+++]


(11) Arrangements for greater cooperation over the use of Gibraltar airport were agreed in London on 2 December 1987 by the Kingdom of Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in a joint declaration by the Ministers of Foreign Affairs of the two countries, and such arrangements have yet to come into operation,

(11) Le Royaume d'Espagne et le Royaume-Uni sont convenus à Londres, le 2 décembre 1987, dans une déclaration conjointe des ministres des affaires étrangères des deux pays, d'un régime renforçant la coopération dans l'utilisation de l'aéroport de Gibraltar, et ce régime n'est pas encore entré en application.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Minister Indian and Northern Affairs' ->

Date index: 2024-01-21
w