Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ordinance of 3 December 1973 on Stamp Duties
StO
Stamp Duties Ordinance

Traduction de «Ordinance 3 December 1973 on Stamp Duties » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinance of 3 December 1973 on Stamp Duties | Stamp Duties Ordinance [ StO ]

Ordonnance du 3 décembre 1973 sur les droits de timbre [ OT ]


Stamp Tax Ordinance,of Dezember 3,1973

Ordonnance du 3 décembre 1973 sur les droits de timbre | OT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Aggregated indicator based on the following data: 1) legal aid covers (partly or in full) costs incurred with ADR, 2) full or partial refund of court fees, including stamp duties, if ADR is successful, 3) no lawyer for ADR procedure required, 4) judge can act as mediator, 5) ADR/mediation co-ordinator at courts, 6) others.

* Indicateur agrégé basé sur les données suivantes: 1) l’aide judiciaire couvre (en partie ou intégralement) les coûts engendrés par les méthodes de règlement extrajudiciaire des litiges, 2) remboursement total ou partiel des frais de justice, y compris les droits de timbre, si la méthode de règlement extrajudiciaire du litige porte ses fruits, 3) aucun avocat requis pour la procédure de règlement extrajudiciaire des litiges, 4) le juge peut agir en tant que médiateur, 5) il existe un coordinateur en matière de méthodes de règlement extrajudiciaire des litiges et/ou de médiation dans les tribunaux, 6) ...[+++]


2.6 Subject to sections 3 and 4, remission is hereby granted of 50% of the customs duties paid or payable under the Customs Tariff, to a women’s blouse, shirt or co-ordinated apparel manufacturer, set out in the schedule in respect of blouses, shirts or co-ordinated apparel imported into Canada by the manufacturer during the period beginning on January 1, 2011 and ending on December 31, 2011.

2.6 Sous réserve des articles 3 et 4, remise est accordée de 50 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, à un fabricant de blouses et chemisiers ou coordonnés pour femmes, énuméré à l’annexe, à l’égard des blouses, chemisiers ou coordonnés qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1 janvier 2011 et se terminant le 31 décembre 2011.


2.7 Subject to sections 3 and 4, remission is hereby granted of 50% of the customs duties paid or payable under the Customs Tariff, to a women’s blouse, shirt or co-ordinated apparel manufacturer, set out in the schedule in respect of blouses, shirts or co-ordinated apparel imported into Canada by the manufacturer during the period beginning on January 1, 2012 and ending on December 31, 2012.

2.7 Sous réserve des articles 3 et 4, remise est accordée de 50 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, à un fabricant de blouses et chemisiers ou coordonnés pour femmes, énuméré à l’annexe, à l’égard des blouses, chemisiers ou coordonnés qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1 janvier 2012 et se terminant le 31 décembre 2012.


2.4 Subject to sections 3 and 4, remission is hereby granted of 75% of the customs duties paid or payable under the Customs Tariff, to a women’s blouse, shirt or co-ordinated apparel manufacturer, set out in the schedule in respect of blouses, shirts or co-ordinated apparel imported into Canada by the manufacturer during the period beginning on January 1, 2009 and ending on December 31, 2009.

2.4 Sous réserve des articles 3 et 4, remise est accordée de 75 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, à un fabricant de blouses et chemisiers ou coordonnés pour femmes, énuméré à l’annexe, à l’égard des blouses, chemisiers ou coordonnés qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1 janvier 2009 et se terminant le 31 décembre 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.5 Subject to sections 3 and 4, remission is hereby granted of 50% of the customs duties paid or payable under the Customs Tariff, to a women’s blouse, shirt or co-ordinated apparel manufacturer, set out in the schedule in respect of blouses, shirts or co-ordinated apparel imported into Canada by the manufacturer during the period beginning on January 1, 2010 and ending on December 31, 2010.

2.5 Sous réserve des articles 3 et 4, remise est accordée de 50 % des droits de douane payés ou payables en vertu du Tarif des douanes, à un fabricant de blouses et chemisiers ou coordonnés pour femmes, énuméré à l’annexe, à l’égard des blouses, chemisiers ou coordonnés qu’il a importés au Canada au cours de la période commençant le 1 janvier 2010 et se terminant le 31 décembre 2010.


Article 49 of the Economic Partnership, Political Co-ordination and Co-operation Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the United Mexican States , of the other part, signed on 8 December 1997 and which entered into force on 1 October 2000 states that the Joint Council may decide to set up special committees to assist it in the performance of its duties.

L'article 49 de l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, signé le 8 décembre 1997 et qui est entré en vigueur le 1er octobre 2000, dispose que le conseil conjoint peut décider d'instituer des comités spéciaux chargés de l'assister dans l'accomplissement de sa mission.


Between 1st October 1970 and 31st December 1973 the Community progressively reduced its customs duties on Israeli industrial goods to 50% of the full duty, with some exceptions in the case of sensitive products.

Entre le 1er octobre 1970 et le 31 décembre 1973, la Communauté réduisait progressivement ses droits de douane sur les produits industriels israéliens jusqu'à atteindre 50% du tarif plein, certains produits sensibles échappant à la règle.




D'autres ont cherché : stamp duties ordinance     Ordinance 3 December 1973 on Stamp Duties     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ordinance 3 December 1973 on Stamp Duties' ->

Date index: 2022-10-10
w