Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
International Secretariat of the Fourth International
MAPAM
PUWP
Polish United Workers' Party
U.S. Socialist Workers Party
USFI
UWP
United Secretariat of the Fourth International
United Workers Party
United Workers' Party

Traduction de «Polish United Workers' Party » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Polish United Workers' Party | PUWP [Abbr.]

Parti ouvrier unifié polonais | POUP [Abbr.]


United Workers Party | MAPAM [Abbr.]

Parti ouvrier unifié | MAPAM [Abbr.]


United Workers Party | UWP [Abbr.]

Parti uni des travailleurs




United Secretariat of the Fourth International [ USFI | International Secretariat of the Fourth International | U.S. Socialist Workers Party ]

United Secretariat of the Fourth International [ USFI | International Secretariat of the Fourth International | U.S. Socialist Workers Party ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The three parties were the Polish United Workers Party or the Communist Party, then the United Peasant Party and the Democratic Party which were smaller parties that had a limited number of seats, no influence on legislation and served essentially to provide the illusion that there was a functioning multiparty democracy.

Les trois partis étaient le Parti des travailleurs unis de la Pologne ou le Parti communiste, et de petits partis qui avaient un nombre limité de sièges et qui ne pouvaient influer sur les lois, soit le Parti des paysans unis et le Parti démocratique. Les petits partis servaient essentiellement à donner l'illusion qu'une démocratie multipartite fonctionnait.


Promoted to United Front Department director in May 2016 at the 7th Congress of Workers' Party of Korea.

Promu directeur du département du Front uni en mai 2016, lors du 7e congrès du Parti des travailleurs de Corée.


All were members of the army unit responsible for operations against the guerrilla group of the Kurdistan Workers Party (PKK) in Anatolia.

Ils faisaient tous partie du corps d'armée chargé des opérations contre la guérilla du Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK) en Anatolie.


Today we are united across party lines as we give tribute to the workers and their families who have been permanently affected by workplace tragedies.

Aujourd'hui, nous mettons de côté nos allégeances politiques respectives pour rendre hommage aux travailleurs et à leurs familles qui subissent les conséquences permanentes de tragédies en milieu de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas, on 15 February 2010, 40 activists, mainly members of the Union of Poles in Belarus (UPB), were arrested in Belarus, including Angelika Borys (Chairwoman of the UPB), Igor Bancer (Spokesman of the UPB), Mieczyslaw Jaskiewicz (Vice-Chairman), Andrzej Poczobut (President of the UPB Supervisory Board) and Anatol Lebedzka, the leader of the opposition United Civil Party in Belarus, in order to prevent them from taking part in the trial concerning the Polish House in Ivyanets; ...[+++]

A. considérant que quarante militants, principalement des membres de l'Union des Polonais du Belarus (UPB), ont été arrêtés, le 15 février 2010, dont Angelika Borys (présidente de l'UPB), Igor Bancer (porte-parole de l'UPB), Mieczysław Jaśkiewicz (vice-président de l'UPB), Andrzej Poczobut (président du conseil de surveillance de l'UPB) et Anatol Lebedzka (chef de file du Parti civil unifié du Belarus, parti d'opposition) afin de les empêcher de prendre part au procès relatif à la Maison des Polonais d'Ivyanets; que tous les militants ont été libérés le 20 février,


A. whereas on 15 February 40 activists, mainly members of the Union of Poles in Belarus, were arrested in Belarus, including Angelika Borys (Chairwoman of the UPB), Igor Bancer (Spokesman of the UPB), Mieczyslaw Jaskiewicz (Vice-Chairman), Andrzej Poczobut (President of the UPB Supervisory Board) and Anatol Lebedzka, the leader of the opposition United Civil Party in Belarus, in order to prevent them from taking part in the trial concerning the Polish House in Ivyanets; w ...[+++]

A. considérant que, le 15 février 2010, quarante militants, principalement des membres de l'Union des Polonais du Belarus, ont été arrêtés au Belarus, dont Angelica Borys (présidente de l'UPB), Igor Bancer (porte-parole de l'UPB), Mieczyslaw Jaskiewicz (vice-président de l'UPB), Andrzej Poczobut (président du conseil de surveillance de l'UPB) et Anatol Lebedzka (chef de file du Parti civil unifié du Belarus, parti d'opposition) afin de les empêcher de prendre part au procès relatif à la Maison des Polonais de Ivyanets; que tous les militants ont été libérés le 20 février,


A. whereas, on 15 February 2010, 40 activists, mainly members of the Union of Poles in Belarus (UPB), were arrested in Belarus, including Angelika Borys (Chairwoman of the UPB), Igor Bancer (Spokesman of the UPB), Mieczyslaw Jaskiewicz (Vice-Chairman), Andrzej Poczobut (President of the UPB Supervisory Board) and Anatol Lebedzka, the leader of the opposition United Civil Party in Belarus, in order to prevent them from taking part in the trial concerning the Polish House in Ivyanets; ...[+++]

A. considérant que quarante militants, principalement des membres de l'Union des Polonais du Belarus (UPB), ont été arrêtés, le 15 février 2010, dont Angelika Borys (présidente de l'UPB), Igor Bancer (porte-parole de l'UPB), Mieczysław Jaśkiewicz (vice-président de l'UPB), Andrzej Poczobut (président du conseil de surveillance de l'UPB) et Anatol Lebedzka (chef de file du Parti civil unifié du Belarus, parti d'opposition) afin de les empêcher de prendre part au procès relatif à la Maison des Polonais d'Ivyanets; que tous les militants ont été libérés le 20 février,


We stand united across party lines as we pay our sincere tribute to the workers and their families who have been permanently affected by workplace tragedies.

Nous mettons de côté nos allégeances politiques respectives pour rendre un hommage sincère aux travailleurs et à leurs familles qui subissent les conséquences permanentes de tragédies en milieu de travail.


It is thanks to the heroic actions of Polish shipyard workers, who fought for a re-united Europe, that today we are able to meet here together.

C’est grâce aux actions héroïques des travailleurs des chantiers navals polonais, qui ont lutté pour la réunification de l’Europe, qu’aujourd’hui nous pouvons nous rencontrer ici tous ensemble.


Bill C-311 is an act to require the Minister for International Trade to retaliate against import restrictions introduced by the United States on Canadian refined sugar and sugar containing products (1110 ) In other words, the all-party sugar caucus wants to continue to fight to protect the jobs of Atlantic Canadians, western Canadians, sugar workers and the workers across this great nation by imposing the same restrictions on Ameri ...[+++]

Le projet de loi C-311 exige du ministre du Commerce international qu'il prenne des mesures de rétorsion aux restrictions imposées par les États-Unis à l'importation de sucre raffiné et de produits composés de sucre d'origine canadienne (1110) Autrement dit, le caucus du sucre, qui regroupe tous les partis, veut continuer à lutter pour protéger les emplois des Canadiens de l'Atlantique, des Canadiens de l'Ouest, des travailleurs du sucre, enfin de tous les travailleurs de ce grand pays qui est le nôtre, en imposant aux exportations américaines de sucre les mêmes restrictions qu'on impose aux nôtres.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Polish United Workers' Party ->

Date index: 2021-02-19
w