Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prison Overcrowding and the Reintegration of Offenders

Traduction de «Prison Overcrowding and the Reintegration Offenders » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prison Overcrowding and the Reintegration of Offenders

Le surpeuplement carcéral et la réinsertion sociale des délinquants


An Act to amend the Criminal Code (high risk offenders), the Corrections and Conditional Release Act, the Criminal Records Act, the Prisons and Reformatories Act and the Department of the Solicitor General Act

Loi modifiant le Code criminel (délinquants présentant un risque élevé de récidive), la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, la loi sur le casier judiciaire, la Loi sur les prisons et les maisons de correction et la Loi s


An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act, the Criminal Code, the Criminal Records Act, the Prisons and Reformatories Act and the Transfer of Offenders Act

Loi Modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, le Code criminel, la Loi sur le casier judiciaire, la Loi sur les prisons et les maisons de correction et la Loi sur le transfèrement des délinquants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would also like to point that the Canadian Criminal Justice Association published a document last year entitled Prison Overcrowding and the Reintegration of Offenders.

Je voudrais aussi souligner que l'Association canadienne de justice pénale a publié l'an dernier un document qui s'intitule Le surpeuplement carcéral et la réinsertion sociale des délinquants.


I would like to address the likely impact of prison overcrowding on staff and offender safety, and then I will highlight my office's concern about the delivery of mental health services to federal offenders.

J'aimerais traiter des conséquences probables de la surpopulation pénitentiaire sur la sécurité du personnel et des détenus, puis j'exposerai les préoccupations des employés de mon bureau quant à la prestation des services aux détenus fédéraux en matière de santé mentale.


18. Reiterates its support for a European initiative to ensure that the fundamental rights of persons deprived of their freedom are upheld and that persons who are imprisoned can be reintegrated into society upon their release; expresses concern at the disastrous level of prison overcrowding in many Member States, and at bad prison conditions and treatment of inmates, and calls for a European initiative to be launched to ensure that the recommendations of the European Committee for the Preven ...[+++]

18. réaffirme sa position en faveur d'une initiative européenne destinée à veiller à ce que les droits fondamentaux des personnes privées de leur liberté soient garantis et à ce que la détention permette néanmoins la réinsertion des détenus dans la société; s'inquiète du niveau désastreux de la surpopulation carcérale qui touche un grand nombre d'États membres, des mauvaises conditions d'emprisonnement et de traitement des détenus ...[+++]


18. Reiterates its support for a European initiative to ensure that the fundamental rights of persons deprived of their freedom are upheld and that persons who are imprisoned can be reintegrated into society upon their release; expresses concern at the disastrous level of prison overcrowding in many Member States, and at bad prison conditions and treatment of inmates, and calls for a European initiative to be launched to ensure that the recommendations of the European Committee for the Preven ...[+++]

18. réaffirme sa position en faveur d'une initiative européenne destinée à veiller à ce que les droits fondamentaux des personnes privées de leur liberté soient garantis et à ce que la détention permette néanmoins la réinsertion des détenus dans la société; s'inquiète du niveau désastreux de la surpopulation carcérale qui touche un grand nombre d'États membres, des mauvaises conditions d'emprisonnement et de traitement des détenus ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 104 Hon. Wayne Easter: With regard to imprisonment for life: (a) what offences in the Criminal Code allow for imprisonment for life; (b) how many individuals have been charged with an offence carrying with it a sentence of imprisonment for life, for each of the last ten years, broken down by province and offence; (c) for the individuals charged in (b), how many were convicted; (d) for the individuals in (c), how many received a sentence of life imprisonment; (e) how many individuals in Canada are serving a sentence of “imprisonment for life” and broken down by province and offence, (i) in what year were t ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 104 L'hon. Wayne Easter: En ce qui concerne l’emprisonnement à vie: a) quelles infractions prévues dans le Code criminel donnent lieu à une peine d’emprisonnement à vie; b) combien d’individus ont été trouvés coupables d’une infraction donnant lieu à une peine d’emprisonnement à vie, pour chacune des 10 dernières années, réparti par province et par infraction; c) pour les individus visés au point b), combien ont été reconnus coupables; d) pour les individus visés au point c), combien ont reçu une peine d’emprisonnement à vie; e) combien ...[+++]


(Return tabled) Question No. 400 Ms. Charmaine Borg: With respect to the conditions inside federal penitentiaries for correctional officers and inmates: (a) will the government implement any of the 71 recommendations produced in the 2010 Report of the Standing Committee on Public Safety and National Security entitled “Mental Health and Drug and Alcohol Addiction in the Federal Correctional System” and, if so, which ones; (b) will the government implement any of the 71 recommendations produced by the Office of the Correctional Investigator (OCI) in its 36th Annual Report to Parliament (2008-2009) and, if so, which ones; (c) what is the ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 400 Mme Charmaine Borg: En ce qui concerne les conditions à l’intérieur des pénitenciers fédéraux pour les agents de correction et les détenus: a) est-ce que le gouvernement mettra en œuvre certaines des 71 recommandations contenues dans le rapport du Comité permanent de la sécurité publique et nationale de 2010 qui s’intitule « La santé mentale et la toxicomanie dans le système correctionnel fédéral » et, le cas échéant, quelles recommandations mettra-t-il en œuvre; b) est-ce que le gouvernement mettra en œuvre certaines des 71 recommandations formulées par le Bureau de l’enquêteur correctionnel dans ...[+++]


Overcrowding seriously undermines reintegration of prisoners into society.

Le surpeuplement mine gravement la réinsertion des prisonniers dans la société.


Overcrowding seriously undermines reintegration of prisoners into society.

Le surpeuplement mine gravement la réinsertion des prisonniers dans la société.


15. Notes that the economic problems, the opening-up of borders, organised crime and the increase in the severity of prison sentences as well as the failure to renovate prisons over the last 40 years have led to serious overcrowding, and therefore encourages the Hungarian authorities to allocate the necessary financial means to rehabilitate existing prisons and build a second new prison centre, to help solve the problem of prison overcrowding in Hungary;

15. constate que les difficultés économiques, l'ouverture des frontières, le crime organisé et l'aggravation des peines qui s'ensuit, ainsi que l'incapacité de rénover le parc pénitentiaire au cours des quarante dernières années, sont à l'origine d'un surpeuplement significatif des prisons, et encourage à cet égard les autorités hongroises à dégager les moyens financiers nécessaires à la réhabilitation des prisons existantes et à la construction d'un deuxième nouvel établissement pénitentiaire, en vue de remédier ainsi au problème de la surpopulation carcérale en Hongrie;


The portion of the bill related to pardons, which will extend ineligibility periods or make some offenders completely ineligible, those convicted of sexual crimes against children or serious repeat offenders, as well as changing the term " pardon" to " record suspension," will also have no effect on court backlog or prison overcrowding as it will apply five or ten years after the offender has completed their sentence.

La partie du projet de loi qui traite de la réhabilitation, qui prolonge les périodes d'inadmissibilité ou interdit cette mesure à certains contrevenants, ceux condamnés pour crimes sexuels contre des enfants ou pour les récidivistes graves, et qui remplace le mot « réhabilitation » par l'expression « suspension du casier », n'aura également aucun effet sur l'arriéré des dossiers judiciaires ou le surpeuplement des prisons puisque son effet ne se fera sentir que 5 ou 10 ans après que le délinquant en question aura purgé sa peine.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Prison Overcrowding and the Reintegration Offenders' ->

Date index: 2021-01-08
w