Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assent by a band
Assent of a band
Balling of queen
Band's assent
Band's consent
Castle long
Castle queenside
Castling long
Castling queen's side
Consent of a band
K.C.
King's counsel
Long castling
Q.C.
QBD
Queen balling
Queen's Bench Division
Queen's Bench Division of the High Court
Queen's County
Queen's assent
Queen's birthday
Queen's cord
Queen's counsel
Queen's side castling
Royal Assent Act
Warp-knitted queen's cord

Traduction de «Queen's assent » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Royal Assent Act [ An Act respecting the declaration of royal assent by the Governor General in the Queen's name to bills passed by the Houses of Parliament ]

Loi sur la sanction royale [ Loi relative aux modalités d'octroi par le gouverneur général, au nom de Sa Majesté, de la sanction royale aux projets de loi adoptés par les chambres du Parlement ]


assent by a band [ band's assent | consent of a band | band's consent | assent of a band ]

consentement d'une bande


castling long | castle long | castle queenside | long castling | queen's side castling | castling queen's side

grand roque


Queen's counsel | Q.C. | King's counsel | K.C.

conseiller de la reine | c. r. | conseillère de la reine | c. r. | conseiller du roi | c. r. | conseillère du roi | c. r.




queen's cord | warp-knitted queen's cord

tricot à mailles bloquées


Queen's Bench Division | Queen's Bench Division of the High Court | QBD [Abbr.]

Chambre du Banc de la Reine | Queen's Bench Division


balling of queen | queen balling

emballement de la reine


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
55. Where a Bill passed by the Houses of the Parliament is presented to the Governor General for the Queen’s Assent, he shall declare, according to his Discretion, but subject to the Provisions of this Act and to Her Majesty’s Instructions, either that he assents thereto in the Queen’s Name, or that he withholds the Queen’s Assent, or that he reserves the Bill for the Signification of the Queen’s Pleasure.

55. Lorsqu’un bill voté par les chambres du parlement sera présenté au gouverneur-général pour la sanction de la Reine, le gouverneur-général devra déclarer à sa discrétion, mais sujet aux dispositions de la présente loi et aux instructions de Sa Majesté, ou qu’il le sanctionne au nom de la Reine, ou qu’il refuse cette sanction, ou qu’il réserve le bill pour la signification du bon plaisir de la Reine.


57. A Bill reserved for the Signification of the Queen’s Pleasure shall not have any Force unless and until, within Two Years from the Day on which it was presented to the Governor General for the Queen’s Assent, the Governor General signifies, by Speech or Message to each of the Houses of the Parliament or by Proclamation, that it has received the Assent of the Queen in Council.

57. Un bill réservé à la signification du bon plaisir de la Reine n’aura ni force ni effet avant et à moins que dans les deux ans à compter du jour où il aura été présenté au gouverneur-général pour recevoir la sanction de la Reine, ce dernier ne signifie, par discours ou message, à chacune des deux chambres du parlement, ou par proclamation, qu’il a reçu la sanction de la Reine en conseil.


Britain claims to have an opt-out from this policy, but the Queen has given royal assent to the Lisbon Treaty, and we face the prospect of its full ratification by the other Member States.

La Grande-Bretagne prétend avoir la possibilité de ne pas participer à cette politique, mais la reine a donné son consentement royal au traité de Lisbonne et nous devons nous attendre à sa ratification complète par les autres États membres.


Section 55 of the Constitutional Act of 1867 requires that where a bill passed by the houses of parliament is presented to the Governor General for the Queen's assent, the Governor General shall declare, according to his or her discretion, whether he or she assents to the bill.

L'article 55 de la Loi constitutionnelle de 1867 précise que, lorsqu'un projet de loi adopté par les chambres du Parlement est présenté au gouverneur général pour la sanction de la Reine, le gouverneur général doit déclarer à sa discrétion qu'il le sanctionne au nom de la Reine ou qu'il refuse cette sanction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Section 55 of the Constitution Act, 1867, requires that where a bill passed by the Houses of Parliament is presented to the Governor General for the Queen's assent, the Governor General shall declare, according to his or her discretion, whether he or she assents to the bill.

Aux termes de l'article 55 de La Loi constitutionnelle de 1867, lorsqu'un projet de loi voté par les Chambres du Parlement est présenté au Gouverneur général pour la sanction royale, le Gouverneur général doit déclarer à sa discrétion s'il le sanctionne.


This bill gives a body sovereignty to make some laws itself without the Queen's assent or Parliament's assent, without it being changeable, which is a violation of the Constitution of Canada and the Royal Prerogative.

Ce projet de loi donne à une entité le pouvoir de se donner des lois sans la sanction de la Reine et sans la sanction du Parlement, sans possibilité d'y changer quoi que ce soit, ce qui constitue une violation de la Constitution du Canada et de la prérogative royale.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Queen's assent ->

Date index: 2023-06-30
w