Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
By giving written notification
Confirm delivery
Give a written receipt
Notice in writing
Notification
Notification of receipt
Receipt notification
Receipt of written notification
Sensitive Information and Assets Receipt Notification
Written notice
Written notification
Written notification of acceptance

Traduction de «Receipt written notification » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
receipt of written notification

réception de la notification écrite


notification | written notice | written notification

notification | avis


written notice | written notification | notice in writing

avis écrit


written notification of acceptance

notification écrite d'acceptation


by giving written notification

par notification écrite




receipt notification | notification of receipt | confirm delivery

accusé de réception | confirmation de réception




Sensitive Information and Assets Receipt Notification

Récépissé de renseignements et de biens délicats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The competent authorities shall have a maximum of sixty working days as from the date of the written acknowledgement of receipt of the notification and all documents required by the Member State to be attached to the notification on the basis of the list referred to in Article 13(4) (the 'assessment period'), to carry out the assessment.

Les autorités compétentes disposent d'un maximum de soixante jours ouvrables à compter de la date de l'accusé écrit de réception de la notification et de tous les documents dont l'État membre exige communication avec la notification sur la base de la liste visée à l'article 13, paragraphe 4 (ci-après dénommée «période d'évaluation»), pour procéder à l'évaluation.


The competent authorities shall have a maximum of sixty working days as from the date of the written acknowledgement of receipt of the notification and all documents required by the Member State to be attached to the notification on the basis of the list referred to in Article 23(4) (hereinafter referred to as the assessment period), to carry out the assessment provided for in Article 23(1) (hereinafter referred to as the assessment).

Les autorités compétentes disposent d’un maximum de soixante jours ouvrables à compter de la date de l’accusé écrit de réception de la notification et de tous les documents dont l’État membre exige communication avec la notification sur la base de la liste visée à l’article 23, paragraphe 4 (ci-après dénommé "période d’évaluation"), pour procéder à l’évaluation prévue à l’article 23, paragraphe 1 (ci-après dénommée "évaluation").


No later than three months following the receipt of the notification, the competent authority shall, including on behalf of other authorities concerned, acknowledge or, if it considers the project as not mature enough to enter the permit granting process, reject the notification in written form.

Trois mois maximum à compter de la réception de la notification, l'autorité compétente accepte, y compris au nom d'autres autorités concernées, ou, si elle considère la maturité du projet insuffisante pour lancer la procédure d'octroi des autorisations, rejette la notification par écrit.


2. The Agency shall provide the marketing authorisation holder with an opportunity to present written observations in response to the imposition of the obligation within a time limit which it shall specify, if the marketing authorisation holder so requests within 30 days of receipt of the written notification of the obligation.

2. L’Agence prévoit la possibilité, pour le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché, de fournir des observations écrites en réponse à l’imposition de l’obligation visée au paragraphe 1, deuxième alinéa, dans un délai qu’elle détermine, pour autant que le titulaire en fasse la demande dans les trente jours à compter de la réception de la notification écrite de l’obligation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. The Agency shall provide the marketing authorisation holder with an opportunity to present written observations in response to the imposition of the obligation within a time limit which it shall specify, if the marketing authorisation holder so requests within 30 days of receipt of the written notification of the obligation.

3. L’Agence prévoit la possibilité, pour le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché, de fournir des observations écrites en réponse à l’imposition de l’obligation dans un délai qu’elle détermine, pour autant que le titulaire en fasse la demande dans les trente jours à compter de la réception de la notification écrite de l’obligation.


The competent authority shall have a maximum of sixty working days as from the date of the written acknowledgement of receipt of the notification and all documents required to be attached to the notification on the basis of the list referred to in Article 30(4) (hereinafter referred to as ‘the assessment period’), to carry out the assessment provided for in Article 30(1) (hereinafter referred to as ‘the assessment’).

L'autorité compétente dispose d'un maximum de soixante jours ouvrables à compter de la date de l'accusé écrit de réception de la notification et de tous les documents qui doivent être joints à cette dernière sur la base de la liste visée à l'article 30, paragraphe 4 (ci-après «la période d'évaluation»), pour procéder à l'évaluation prévue à l'article 30, paragraphe 1 (ci-après «l'évaluation»).


The competent authority shall have a maximum of sixty working days as from the date of the written acknowledgement of receipt of the notification and all documents required to be attached to the notification on the basis of the list referred to in Article 30(4) (hereinafter referred to as ‘the assessment period’), to carry out the assessment provided for in Article 30(1) (hereinafter referred to as 'the assessment').

L’autorité compétente dispose d’un maximum de soixante jours ouvrables à compter de la date de l’accusé écrit de réception de la notification et de tous les documents qui doivent être joints à cette dernière sur la base de la liste visée à l’article 30, paragraphe 4 (ci-après «la période d’évaluation»), pour procéder à l’évaluation prévue à l’article 30, paragraphe 1 (ci-après «l’évaluation»).


This Agreement shall terminate upon the expiry of twelve months after the receipt of written notification by one Party sent by the other Party.

Le présent accord prend fin à l'expiration d'une période de douze mois après réception par l'une des parties d'une notification écrite envoyée par l'autre.


1. This Agreement shall enter in force on the date of the receipt of the latest written notification of the Parties on the completion of their internal procedures necessary for the entry into force of this Agreement.

1. Le présent accord entre en vigueur à la date à laquelle les parties se sont mutuellement notifié par écrit l'accomplissement de leurs procédures internes respectives nécessaires à cet effet.


A TENDER SHALL BE VALID ONLY IF IT IS ACCOMPANIED BY A WRITTEN UNDERTAKING BY THE TENDERER , ENDORSED BY A CREDIT INSTITUTION , TO LODGE A SPECIAL DEPOSIT OF 10 UNITS OF ACCOUNT PER METRIC TON NOT LATER THAN TWO WORKING DAYS AFTER RECEIPT OF NOTIFICATION THAT THE CONTRACT HAS BEEN AWARDED TO HIM .

UNE OFFRE N'EST VALABLE QUE SI ELLE EST ACCOMPAGNEE D'UN ENGAGEMENT ECRIT DU SOUMISSIONNAIRE , VISE PAR UN ETABLISSEMENT DE CREDIT , DE CONSTITUER UNE CAUTION SPECIALE DE 10 UNITES DE COMPTE PAR TONNE AU PLUS TARD 2 JOURS OUVRABLES SUIVANT LE JOUR DE LA RECEPTION DE L'INFORMATION QUE LE MARCHE LUI A ETE ATTRIBUE .




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Receipt written notification' ->

Date index: 2021-04-28
w