Since the objectives of this Regulation, namely the free movement of persons, the organisation in adv
ance by citizens of their succession in a Union context and th
e protection of the rights of heirs and legatees and of persons close to the deceased, as well as of t
he creditors of the succession, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and effects of this Regulation, be better a
...[+++]chieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir la libre circulation des personnes, l'organisation à l'avance
par les citoyens de leur succession dans le cadre de l'Union et la protection des droits des héritiers, des légataires et des autres personnes proches du défunt, ainsi que d
es créanciers de la succession, ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, en raison des dimensions et des effets du présent règlement, être mieux atteints au niveau de l'Union, celle-ci peut prend
...[+++]re des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne.