Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overflow fat on the ribs
Roll of fat on the ribs

Traduction de «Roll fat on the ribs » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overflow fat on the ribs [ roll of fat on the ribs ]

grappé des côtes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
the thickness of back fat (including rind) in millimetres measured at 8 cm off the midline of the carcass behind the last rib (between the 14th rib and the 1st lumbar vertebra);

l'épaisseur du lard dorsal (y compris la couenne) en millimètres, mesurée à 8 cm de la ligne médiane de la carcasse, derrière la dernière côte (entre la 14e côte et la première vertèbre lombaire);


(2) Where it is impossible to take an accurate fat measurement of a bison carcass in the manner set out in subsection (1), the grader shall determine the fat level through an assessment of the external fat on the bison carcass or by an examination of the fat on the right side of the bison carcass after it has been knife-ribbed.

(2) S’il est impossible de prendre une mesure précise du gras de la carcasse de bison, le classificateur détermine l’épaisseur de gras de la carcasse par une appréciation du gras de couverture de celle-ci ou par un examen du gras sur le côté droit de la carcasse, après que l’incision transversale a été pratiquée.


(2) Where it is impossible to take an accurate fat measurement of a beef carcass, the grader shall determine the fat level through an assessment of the external fat on the beef carcass or by an examination of the fat on the right side of the beef carcass after it has been knife-ribbed.

(2) S’il est impossible de prendre une mesure précise du gras de la carcasse de boeuf, le classificateur détermine l’épaisseur de gras de la carcasse par une appréciation du gras de couverture de celle-ci ou par un examen du gras sur le côté droit de la carcasse, après que l’incision transversale a été pratiquée.


30 (1) Subject to subsection (2), a grader shall determine the fat level of a beef carcass by measuring the fat on the left side between the twelfth and thirteenth ribs at the minimum point of thickness in the fourth quarter from the vertebrae along the longitudinal axis of the Longissimus muscles and perpendicularly to the outside surface of the fat.

30 (1) Sous réserve du paragraphe (2), le classificateur détermine l’épaisseur de gras d’une carcasse de boeuf en prenant une mesure du gras sur le côté gauche entre les douzième et treizième côtes au point d’épaisseur minimale dans le quatrième quartier, au niveau des vertèbres, le long de l’axe longitudinal des muscles longissimus et perpendiculairement à la surface extérieure du gras.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49 (1) Subject to subsection (2), a grader shall determine the fat level of a bison carcass by measuring the fat on the left side between the eleventh and twelfth ribs at the minimum point of thickness in the fourth quarter from the vertebrae along the longitudinal axis of the Longissimus muscles and perpendicularly to the outside surface of the fat.

49 (1) Sous réserve du paragraphe (2), le classificateur détermine l’épaisseur de gras d’une carcasse de bison en prenant une mesure du gras sur le côté gauche entre les onzième et douzième côtes au point d’épaisseur minimale dans le quatrième quartier, au niveau des vertèbres, le long de l’axe longitudinal des muscles longissimus et perpendiculairement à la surface extérieure du gras.


(c) in the case of fat that is removed from a beef carcass that is graded Canada A, Canada AA or Canada AAA, the fat bearing the grade stamp or roller brand is reapplied, to the satisfaction of a grader, to the rib of any other beef carcass that is graded Canada A, Canada AA or Canada AAA.

c) soit, dans le cas du gras enlevé d’une carcasse de boeuf classée dans l’une des catégories Canada A, Canada AA ou Canada AAA, remis, d’une manière que le classificateur juge acceptable, sur la côte de toute autre carcasse de boeuf des catégories Canada A, Canada AA ou Canada AAA.


Studies on carcases of ‘Cabrito do Alentejo’ provide the following differentiating characteristics: light colour, due to the presence of subcutaneous fat, which is also light in colour; 60 % to 66 % of extremely tender and succulent muscle; 25 %, on average, of bone; a lower percentage of fat than other genotypes studied; significant economic yield, since the leg, shoulder and ribs together account for around 70 % of the total weight of the carcase; the edible parts, consisting of muscle and subcutaneous inter- and intramuscular ...[+++]

Les conclusions d’études menées sur les carcasses de Cabrito do Alentejo révèlent que ces dernières présentent les spécificités suivantes: coloration claire en raison de la présence de graisse sous-cutanée, de couleur claire également; une proportion de muscle de 60 à 66 %, présentant une bonne tendreté et succulence; une proportion moyenne d’os de 25 %; un pourcentage de graisses inférieur à celui qui a été constaté pour d’autres types génétiques ayant fait l’objet d’études; un rendement économique appréciable, étant donné que l’épaule et l’échine représentent au total près de 70 % du poids de la carcasse. La fraction comestible, co ...[+++]


From a health point of view, this is more important to them than information regarding the reduction of fat in yoghurt, something European consumers might enjoy along with a roll and butter, and, heaven forbid, even a slice of white pudding.

Ceci est bien plus important pour leur santé que des informations sur la réduction des matières grasses dans un yoghourt, que les Européens peuvent savourer avec un croissant au beurre et même, grands dieux, une tranche de boudin blanc.


Flat-rolled products include those with patterns in relief derived directly from rolling (for example, grooves, ribs, chequers, tears, buttons, lozenges) and those which have been perforated, corrugated or polished, provided that they do not thereby assume the character of articles or products of other headings.

Restent classés comme produits laminés plats les produits de l'espèce présentant des motifs en relief provenant directement du laminage (cannelures, stries, gaufrages, larmes, boutons, rhombes, par exemple) ainsi que ceux perforés, ondulés, polis, pourvu que ces ouvraisons n'aient pas pour effet de leur conférer le caractère d'articles ou d'ouvrages repris ailleurs.


Flat-rolled products include those with patterns in relief derived directly from rolling (for example, grooves, ribs, chequers, tears, buttons, lozenges) and those which have been perforated, corrugated or polished, provided that they do not thereby assume the character of articles or products of other headings.

Restent classés comme produits laminés plats les produits de l'espèce présentant des motifs en relief provenant directement du laminage (cannelures, stries, gaufrages, larmes, boutons, rhombes, par exemple) ainsi que ceux perforés, ondulés, polis, pourvu que ces ouvraisons n'aient pas pour effet de leur conférer le caractère d'articles ou d'ouvrages repris ailleurs.




D'autres ont cherché : overflow fat on the ribs     Roll fat on the ribs     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Roll fat on the ribs' ->

Date index: 2024-02-04
w