Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPTA
Cultural Property Transfer Act
FEMIPI
FICPI
International Federation of Patent Agents
KBOB
Schedule of Federal Properties
Schedule of Federal Property
Schedule of condition
Schedule of condition of property

Traduction de «Schedule Federal Properties » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schedule of Federal Properties (Quebec)

Liste de propriétés fédérales (Québec)


Schedule of Federal Property

Tableau de propriété fédérale


Schedule of Federal Properties (School Board) - Quebec

Liste des propriétés fédérales (Commission scolaire) - Québec


schedule of condition | schedule of condition of property

état des lieux | état de lieux


International Federation of Industrial Property Attorneys | International Federation of Patent Agents | FICPI [Abbr.]

Fédération internationale des conseils en propriété industrielle | FICPI [Abbr.]


Coordination of the Federal Construction and Properties Services | Coordination of the Federal Building and Property Services [ KBOB ]

Coordination des services fédéraux de la construction et des immeubles [ KBOB (1); CSFC (2) ]




European Federation of Agents of Industry in Industrial Property | FEMIPI [Abbr.]

Fédération européenne des mandataires de l'industrie en propriété industrielle | FEMIPI [Abbr.]


Federal Act of 4 October 1991 on the Partial Revision of the Civil Code (Immovable Property Law) and of the Code of Obligations (Purchase of Land)

Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur la révision partielle du code civil (droits réels immobiliers) et du code des obligations (vente d'immeubles)


Federal Act of 20 June 2003 on the International Transfer of Cultural Property | Cultural Property Transfer Act [ CPTA ]

Loi fédérale du 20 juin 2003 sur le transfert international des biens culturels | Loi sur le transfert des biens culturels [ LTBC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Real property and immovables owned by Her Majesty in right of Canada that, by virtue of a lease to a corporation included in Schedule III or IV to the Act, are under the management, charge and direction of the corporation but are occupied by a department are to be included in the definition “federal property” in subsection 2(1) of the Act for the purposes of the Act.

(2) Tout immeuble ou bien réel qui appartient à Sa Majesté du chef du Canada et dont une personne morale mentionnée aux annexes III ou IV de la Loi a, en vertu d’un bail, la gestion, la charge et la direction et qui est occupé par un ministère, est à classer, pour l’application de la Loi, comme propriété fédérale au sens du paragraphe 2(1) de la Loi.


(c) adding to or deleting from Schedule II any structure, work, machinery or equipment to be excluded from the definition “federal property” under subsection 2(3);

c) ajouter à l’annexe II ou en retrancher les constructions, les ouvrages, les machines ou le matériel à exclure de la définition de « propriété fédérale » aux termes du paragraphe 2(3);


The decision clarifies the authority in the Canada Marine Act under which the Vancouver Port Authority.may lease its Schedule C property (non-federal real property) to Lafarge Canada Inc. Transport Canada and the VPA will conduct their activities with full regard to the decision in this complex case, as well as the needs of the community and the legislative and regulatory framework governing the VPA.

La décision clarifie la disposition de la Loi maritime du Canada aux termes de laquelle l'Administration portuaire de Vancouver peut louer ses immeubles décrit à l'annexe C (biens immobiliers non fédéraux) à Lafarge Canada Inc. Transports Canada et l'APV mèneront leurs activités dans le respect du jugement rendu dans cette affaire complexe, en tenant compte des besoins de la collectivité ainsi que des cadres législatif et réglementaire régissant l'APV.


The schedule indicates that royal assent was given to Bill S-17, an act to implement an agreement, conventions and protocols concluded between Canada and Gabon, Ireland, Armenia, Oman and Azerbaijan for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion Chapter No. 8; Bill C-20, an act to provide for real property taxation powers of first nations, to create a First Nations Tax Commission, First Nations Financial Management Board, First Nations Finance Authority and First Nations Statistical Institute and to make consequential amendment ...[+++]

Selon l'annexe, la sanction royale a été donnée aux projets de loi S-17, Loi mettant en œuvre un accord, des conventions et des protocoles conclus entre le Canada et le Gabon, l'Irlande, l'Arménie, Oman et l'Azerbaïdjan en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale — Chapitre 8; C-20, Loi prévoyant les pouvoirs en matière d'imposition foncière des premières nations, constituant la Commission de la fiscalité des premières nations, le Conseil de gestion financière des premières nations, l'Administration financière des premières nations ainsi que l'Institut de la statistique des premières nations et apportant des ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
' (3) The proposal may include, but is not limited to the following: (a) the objectives; (b) capital and operating plans; (c) fee and tariff schedules; (d) management and ownership structures; and (e) any other information and related documents the Minister considers appropriate (4) A person or body shall take all reasonable steps to bring notice of the proposal to the attention of persons likely to be affected by it at least 60 days before an agreement would take affect (5) An interested person may at any time within the notice period file an objection with the Agency that it is not in the public interest to dispose of all or pa ...[+++]

L'Office doit alors examiner l'opposition sans délai et faire rapport de ses conclusions au ministre qui doit agir en conséquence (6) L'article 40 de la Loi sur les transports au Canada s'applique, avec les adaptations de circonstance nécessaires, à tout rapport de l'Office préparé en application du paragraphe (5) comme si ce rapport était une décision rendue en vertu de cette loi».




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Schedule Federal Properties ' ->

Date index: 2021-11-23
w