Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burden of establishing a fact
Burden of persuasion burden of persuasion
Burden of proof on the pleadings
Burden of proof reversal
Burden of proof shift
Burden on the pleadings
Fail to discharge the burden of proof
Fixed burden of proof
Legal burden
Legal burden legal burden
Persuasive burden
Probative burden
Reversal of the burden of proof
Risk of nonpersuasion
Shift in onus
Shift on the burden of proof
Shift the burden of proof
Shifting of the burden
Shifting of the burden of proof
Ultimate burden ultimate burden

Traduction de «Shift on the burden proof » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
shifting of the burden [ shifting of the burden of proof ]

déplacement de la charge de la preuve [ déplacement du fardeau de la preuve ]


shift on the burden of proof

renversement du fardeau de la preuve


shifting of the burden

déplacement de la charge de la preuve | déplacement du fardeau de la preuve


shift in onus [ reversal of the burden of proof | burden of proof reversal | burden of proof shift ]

déplacement du fardeau de la preuve [ renversement du fardeau de la preuve ]


burden of establishing a fact | burden of persuasion burden of persuasion | burden on the pleadings | fixed burden of proof | legal burden legal burden | persuasive burden | probative burden | risk of nonpersuasion | ultimate burden ultimate burden

charge de persuasion | charge ultime | fardeau de persuasion | fardeau ultime


shift the burden of proof

renverser la charge de la preuve


burden of proof on the pleadings | burden on the pleadings | legal burden

fardeau de persuasion


shift the burden of proof

déplacer le fardeau de la preuve


fail to discharge the burden of proof

ne pas s'acquitter du fardeau de la preuve


reversal of the burden of proof

renversement du fardeau de la preuve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Directive provides for a shift in the burden of proof in judicial proceedings, thereby strengthening the hand of the complainant.

La directive prévoit un transfert de la charge de la preuve dans la procédure judiciaire, renforçant ainsi la situation de la partie demanderesse.


Consistency of court jurisprudence, in particular regarding the shift of the burden of proof foreseen in the new law will be another important element to determine its effectiveness.

La cohérence de la jurisprudence, en particulier en ce qui concerne le renversement de la charge de la preuve que prévoit la nouvelle loi, sera un autre élément important à prendre en compte pour évaluer son efficacité.


As in the earlier directives, this shift in the burden of proof does not apply to situations where the criminal law is used to prosecute allegations of discrimination.

Tout comme dans les directives précédentes, ce renversement de la charge de la preuve ne s'applique pas aux situations dans lesquelles une discrimination supposée est poursuivie au pénal.


The shift of the burden of proof applies to all cases alleging breach of the principle of equal treatment, including those involving associations and organisations under Article 7(2).

Le renversement de la charge de la preuve s'applique à toutes les affaires dans lesquelles une violation du principe de l'égalité de traitement est alléguée, y compris celles qui impliquent des associations et des organisations au sens de l'article 7, paragraphe 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They represent a drastic change in governance implying a shift in the burden of proof to all fishermen (and Member States).

Elles représentent un changement radical dans la gouvernance et entraîneraient un renversement de la charge de la preuve, celle-ci incombant alors à l'ensemble des pêcheurs (et aux États membres).


Ms Protich: I touched on the standard of proof and the shifting of the burden of proof in clause 17(3).

Mme Protich: J'ai parlé du critère de la preuve et du déplacement du fardeau de la preuve au paragraphe 17(3).


The bill aims to shift the dangerous burden of proof.

Le projet de loi vise à transférer à quelqu'un d'autre le dangereux fardeau de la preuve.


Senator Kinsella: If there is an explicit set of criteria and you meet that test, do you envisage a shift in the burden of proof?

Le sénateur Kinsella: Si on met en place un ensemble explicite de critères et que vous y répondez, envisagez-vous un renversement du fardeau de la preuve?


It also provides for a shift in the burden of proof (in civil cases), based on the provisions already in force regarding sex discrimination (Directive 97/80/CE of 15 December 1997 on the burden of proof), once a prima facie case of discrimination has been made out by a complainant and accepted by the Court.

Par ailleurs, il prévoit un renversement de la charge de la preuve (en matière civile), fondé sur les dispositions déjà en vigueur dans le domaine de la discrimination fondée sur le sexe (directive 97/80/CE du 15 décembre 1997 relative à la charge de la preuve), dès lors qu'une affaire de discrimination qui paraît fondée à première vue est portée par un demandeur devant la Cour et acceptée par celle-ci.


Mr. Caccia: A shift in the burden of proof would be a considerable step forward in implementing the precautionary principle.

M. Caccia : Un transfert du fardeau de la preuve serait une étape importante vers la mise en œuvre du principe de précaution.


w