Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burden of establishing a fact
Burden of persuasion burden of persuasion
Burden of proof reversal
Burden of proof shift
Burden on the pleadings
Fail to discharge the burden of proof
Fixed burden of proof
Legal burden legal burden
Persuasive burden
Probative burden
Reversal of the burden of proof
Risk of nonpersuasion
Shift in onus
Shift on the burden of proof
Shift the burden of proof
Shifting of the burden
Shifting of the burden of proof
To shift the burden
Ultimate burden ultimate burden

Traduction de «Shifting the burden proof » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
shift the burden of proof

renverser la charge de la preuve


shift the burden of proof

déplacer le fardeau de la preuve




shift in onus [ reversal of the burden of proof | burden of proof reversal | burden of proof shift ]

déplacement du fardeau de la preuve [ renversement du fardeau de la preuve ]


shifting of the burden [ shifting of the burden of proof ]

déplacement de la charge de la preuve [ déplacement du fardeau de la preuve ]


burden of establishing a fact | burden of persuasion burden of persuasion | burden on the pleadings | fixed burden of proof | legal burden legal burden | persuasive burden | probative burden | risk of nonpersuasion | ultimate burden ultimate burden

charge de persuasion | charge ultime | fardeau de persuasion | fardeau ultime


shift on the burden of proof

renversement du fardeau de la preuve


shifting of the burden

déplacement de la charge de la preuve | déplacement du fardeau de la preuve


fail to discharge the burden of proof

ne pas s'acquitter du fardeau de la preuve


reversal of the burden of proof

renversement du fardeau de la preuve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In line with the "polluter pays principle", REACH shifted the burden of proof to industry, making it responsible for the safety of chemicals along the supply chain.

Conformément au principe du pollueur-payeur, le règlement REACH a transféré la charge de la preuve aux acteurs du secteur, désormais responsables de la sécurité des substances chimiques tout au long de la chaîne d'approvisionnement.


The ECtHR points out that the drawing of reasonable inferences from the accused's behaviour does not have the effect of shifting the burden of proof to the defence so as to infringe that aspect of the principle of the presumption of innocence.

La Cour européenne des droits de l’homme précise que le fait d’avoir tiré des conclusions raisonnables du comportement de l’accusé n’a pas pour effet de déplacer la charge de la preuve de l'accusation sur la défense, en contravention au principe de la présomption d'innocence.


Homophobic statements by the ‘patron’ of a professional football club may shift the burden of proof on to the club to prove that it does not have a discriminatory recruitment policy

Les déclarations homophobes du « patron » d’un club de football professionnel peuvent faire peser, sur ce club, la charge de prouver qu’il ne mène pas une politique d’embauche discriminatoire


Article 5 (exemptions mechanism) : a 4-year maximum validity period for the exemptions is set to stimulate substitution efforts, provide legal security and shift the burden of proof to the applicant, in line with REACH.

Article 5 (mécanisme d'exemption): une période de validité maximale de quatre ans est fixée pour les exemptions afin d'encourager la recherche de produits de substitution, de fournir une certaine sécurité juridique et de déplacer la charge de la preuve sur le demandeur, conformément à la réglementation REACH.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Any contractual provision concluded before the occurrence of the incident which has caused the death of or personal injury to a passenger or the loss of or damage to the passenger's luggage, purporting to relieve any person liable under this Convention of liability towards the passenger or to prescribe a lower limit of liability than that fixed in this Convention except as provided in Article 8, paragraph 4, and any such provision purporting to shift the burden of proof which rests on the carrier or performing carrier, or having the effect of restricting the options specified in Article 17, parag ...[+++]

Toute stipulation contractuelle, conclue avant l'événement qui a causé la mort ou les lésions corporelles du passager, ou la perte ou les dommages survenus à ses bagages et tendant à exonérer toute personne responsable en vertu de la présente convention de sa responsabilité envers le passager ou à établir une limite de responsabilité inférieure à celle fixée par la présente convention, sauf celle prévue au paragraphe 4 de l'article 8, ou à renverser le fardeau de la preuve qui incombe au transporteur ou au transporteur substitué, ou qui aurait pour effet de restreindre le choix spécifié au paragraphe 1 ou au paragraphe 2 de l'article 17, ...[+++]


By shifting the burden of proof to the accused on the question of pre-trial release from detention, Bill C-25 offends the presumption of innocence, which is a fundamental principle of law.

Le projet de loi C-25, en transférant le fardeau de la preuve à l'accusé pour sa remise en liberté avant procès, porte atteinte à la présomption d'innocence, un principe de droit fondamental.


However, I repeat, shifting the burden of proof will not solve the problem of the traffic in weapons.

Toutefois, je le répète: élargir le fardeau de la preuve ne réglera pas le problème des armes à feu en circulation.


This would shift the burden of proof to the government, in order that it take a clear stand on the follow-up to a report by a joint committee of the Senate.

Cela mettrait le fardeau de la preuve sur le gouvernement afin qu'il se prononce clairement sur le suivi d'un rapport de comité conjoint du Sénat.


A key element necessary to ensure the correct handling of discrimination claims is the shift in burden of proof before the courts or other competent authorities[47].

Un élément essentiel pour assurer un traitement correct des plaintes pour discrimination est le renversement de la charge de la preuve devant les juridictions ou autres instances compétentes[47].


Austria, France, Germany, Italy, Finland, Spain and Sweden have explicit legislative rules shifting the burden of proof in sex discrimination cases.

L'Autriche, la France, l'Allemagne, l'Italie, la Finlande, l'Espagne et la Suède possèdent des dispositions législatives explicites renversant la charge de la preuve dans les affaires de discrimination fondée sur le sexe.


w