Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute juris
Competence as to subject matter
Competence in relation to the subject matter
Jurisdiction in relation to the subject matter
Jurisdiction of the cause
Jurisdiction of the subject matter
Jurisdiction over the action
Jurisdiction over the subject matter
Jurisdiction ratione materiae
Jurisdiction related to subject matter
Material competence
Monetary jurisdiction
Ratione materiae jurisdiction
Subject matter of insurance
Subject matter of the agreement
Subject matter of the dispute
Subject matter of the insurance
Subject matter of the litigation
Subject of the application
Subject-matter competence
Subject-matter jurisdiction
Subject-matter of the application
Subject-matter of the contract

Traduction de «Subject-matter the contract » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competence in relation to the subject matter | jurisdiction in relation to the subject matter | jurisdiction ratione materiae | jurisdiction related to subject matter | material competence | subject-matter competence | subject-matter jurisdiction

compétence d'attribution | compétence matérielle | compétence ratione materiae


subject-matter of the contract [ subject matter of the agreement ]

objet du contrat


subject-matter jurisdiction [ jurisdiction of the subject matter | jurisdiction of the cause | jurisdiction over the action | jurisdiction ratione materiae | jurisdiction over the subject matter | monetary jurisdiction | competence as to subject matter | ratione materiae jurisdiction | absolute juris ]

compétence d'attribution [ compétence matérielle | compétence absolue | compétence ratione materiae | juridiction d'attribution ]


subject matter of the dispute | subject matter of the litigation

objet du litige


subject of the application | subject-matter of the application

objet de la demande


subject-matter of the contract

objet (matériel objet) du contrat


subject matter of the insurance | subject matter of insurance

objet de l'assurance | objet du risque | objet du contrat | objet du contrat d'assurance


testify with respect to all matters within the person's knowledge relative to subject-matter

témoigner sur toutes les questions relatives à la contestation et dont elle a connaissance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
the name and address of the contracting authority, and the subject matter and value of the contract, or the subject matter and maximum value of the framework contract.

les nom et adresse du pouvoir adjudicateur, ainsi que l'objet et la valeur du marché ou l'objet et la valeur maximale du contrat-cadre.


1. Concessions which have as their subject-matter both works and services shall be awarded in accordance with the provisions applicable to the type of concession that characterises the main subject-matter of the contract in question.

1. Les concessions qui ont pour objet à la fois des travaux et des services sont attribuées conformément aux dispositions applicables au type de concession qui constitue l’objet principal du contrat en question.


4. Stresses that a remuneration committee must have access to the subject matter of contracts, with contracts under the scrutiny of this committee designed in a way that makes it possible to punish acts of gross negligence by payment deductions. Gross negligence occurs when due diligence in particular is not respected, in which case the remuneration committee must ensure that the deduction is not merely symbolic in nature, but contributes substantially to paying for the damage caused. Furthermore, financial institutions should be urged to make use of a malus, i.e. a return of performance-related ...[+++]

4. souligne que le comité de rémunération doit avoir accès à l'objet des contrats, que les contrats examinés par le comité doivent être conçus de telle manière qu'il soit possible de sanctionner les actes de négligence grave en réduisant les paiements, étant entendu qu'il y a négligence grave lorsqu'il y a manquement, en particulier, à l'obligation de diligence, auquel cas le comité de rémunération doit faire en sorte que la réduction ne soit pas de nature purement symbolique mais qu'elle contribue de manière substantielle à la réparation des dommages causés; estime en outre que les établissements financiers devraient être encouragés à ...[+++]


4. Stresses that a remuneration committee must have access to the subject matter of contracts, with contracts under the scrutiny of this committee designed in a way that makes it possible to punish acts of gross negligence by payment deductions. Gross negligence occurs when due diligence in particular is not respected, in which case the remuneration committee must ensure that the deduction is not merely symbolic in nature, but contributes substantially to paying for the damage caused. Furthermore, financial institutions should be urged to make use of a malus, i.e. a return of performance-related ...[+++]

4. souligne que le comité de rémunération doit avoir accès à l'objet des contrats, que les contrats examinés par le comité doivent être conçus de telle manière qu'il soit possible de sanctionner les actes de négligence grave en réduisant les paiements, étant entendu qu'il y a négligence grave lorsqu'il y a manquement, en particulier, à l'obligation de diligence, auquel cas le comité de rémunération doit faire en sorte que la réduction ne soit pas de nature purement symbolique mais qu'elle contribue de manière substantielle à la réparation des dommages causés; estime en outre que les établissements financiers devraient être encouragés à ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a)the name and address of the contracting authority, and the subject matter and value of the contract, or the subject matter and maximum value of the framework contract.

a)les nom et adresse du pouvoir adjudicateur, ainsi que l'objet et la valeur du marché ou l'objet et la valeur maximale du contrat-cadre.


Contracting authorities/entities may not have improper recourse to electronic auctions, nor may they use them in such a way as to prevent, restrict or distort competition or to change the subject-matter of the contract, as put up for tender in the published contract notice and defined in the contract documents.

Les pouvoirs adjudicateurs ou les entités adjudicatrices ne peuvent recourir aux enchères électroniques de façon abusive ou de manière à empêcher, restreindre ou fausser la concurrence ou de manière à modifier l’objet du marché, tel qu’il a été mis en concurrence par la publication de l’avis de marché et défini dans le cahier des charges.


5. Subject-matter of contract: description by reference number(s) of CPV nomenclature and quantity or extent of the contract to be awarded.

5. Objet du marché: description par numéro(s) de référence à la nomenclature "CPV" et quantité ou étendue du marché à passer.


5. Subject-matter of contract: description by reference number(s) of CPV nomenclature and quantity or extent of the contract to be awarded.

5. Objet du marché: description par numéro(s) de référence à la nomenclature "CPV" et quantité ou étendue du marché à passer.


The rapporteur therefore proposes to use the term “environmental impact” instead of “environmental characteristics”. The rapporteur also proposes to delete “for the contracting authority” as well as “directly linked to the subject matter of the contract” under the provisions of the draft Directive. Both narrow unduly the scope of application of the Directive.

Votre rapporteur pour avis propose dès lors d'utiliser l'expression "incidence sur l'environnement" plutôt que "caractéristiques environnementales" et, par ailleurs, de supprimer, dans les dispositions de la proposition de directive, les termes "pour les pouvoirs adjudicateurs" et "directement liés à l’objet du marché public", lesquels réduisent excessivement le champ d'application de la directive.


The draftsman therefore proposes to use the term “environmental impact” instead of “environmental characteristics”. The draftsman also proposes to delete “for the contracting authority” as well as “directly linked to the subject matter of the contract” under the provisions of the draft Directive. Both narrow unduly the scope of application of the Directive.

Votre rapporteur pour avis propose dès lors d'utiliser l'expression "incidence sur l'environnement" plutôt que "caractéristiques environnementales" et, par ailleurs, de supprimer, dans les dispositions de la proposition de directive, les termes "pour les entités adjudicatrices" et "directement liés à l’objet du marché en question", lesquels réduisent excessivement le champ d'application de la directive.


w