Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accrued benefit method prorated on service
Basic benefit per month per year of service
Monthly benefit per credited year of service
Projected benefit method prorated on services
Projected unit credit method
Supplemental benefit per month per year of service

Traduction de «Supplemental benefit per month per year service » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
supplemental benefit per month per year of service

prestations supplémentaires par mois par année de service


basic benefit per month per year of service

prestation de base par mois par année de service


monthly benefit per credited year of service

rente mensuelle par année de service reconnu


projected benefit method prorated on services | accrued benefit method prorated on service | benefit/years of service method | projected unit credit method

méthode de répartition des prestations au prorata des services | méthode des unités de crédit projetées | méthode des prestations par année de service | méthode de répartition des prestations au prorata des années de service | méthode de répartition au prorata des services
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3.1) The Minister may, in respect of a person, waive the requirement referred to in subsection (2) for an application for payment of a supplement for any month or months in a payment period if, on the day on which the person attains 65 years of age, the Minister is satisfied, based on information available to him or her under this Act, that the person is qualified under this section for the payment of a supplement.

(3.1) Le ministre peut dispenser une personne de l’obligation prévue au paragraphe (2) de présenter une demande de supplément pour un ou plusieurs mois compris dans une période de paiement si, le jour où la personne atteint l’âge de soixante-cinq ans, il est convaincu, d’après les renseignements dont il dispose en vertu de la présente loi, qu’elle a droit au versement du supplément en vertu du présent article.


In other words, an employer says at a particular moment in time, ``We used to promise you $25 a month per year of service; we are now promising you $30 a month per year of service and this new benefit level applies to all service prior to the new benefit'.

Autrement dit, l'employeur peut décréter, à un moment donné: «nous vous avions promis 25 $ par mois et par année de service, nous vous promettons maintenant 30 $ par mois par année de service et cette nouvelle prestation s'appliquera à toutes les années accumulées avant l'entrée en vigueur de cette nouvelle disposition».


The period of notice shall not be less than one month per year of service, subject to a minimum of one month and a maximum of three months.

Le préavis ne peut être inférieur à un mois par année de service, avec un minimum d'un mois et un maximum de trois mois.


(Return tabled) Question No. 223 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Lyme disease-carrying ticks and Lyme disease in Canada: (a) what percentage of Lyme disease cases are thought to be reported, (i) what percentage of people who receive treatment for Lyme disease develop post-treatment Lyme disease syndrome, (ii) what percentage of people with untreated Lyme disease infections experience intermittent bouts of arthritis, (iii) what percentage of untreated Lyme disease patients are at risk of developing chronic neurological complaints months to years after infection; (b) based on all epidemiologica ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 223 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les tiques transporteuses de la maladie de Lyme et la maladie de Lyme au Canada: a) quel pourcentage de cas de maladie de Lyme serait déclaré, (i) quel pourcentage de personnes traitées pour la maladie de Lyme présente le syndrome post-traitement, (ii) quel pourcentage de personnes non traitées pour la maladie de Lyme éprouve des accès intermittents d’arthrite, (iii) quel pourcentage de patients dont la maladie de Lyme ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The period of notice shall not be less than one month per year of service, subject to a minimum of one month and a maximum of three months.

Le préavis ne peut être inférieur à un mois par année de service, avec un minimum d'un mois et un maximum de trois mois.


The Commission’s White Paper on financial services policy has identified those questions. This will surely be one of the most interesting policy debates for the coming months and years.

Le livre blanc de la Commission sur la politique des services financiers a mis évidence ces questions, qui susciteront sans aucun doute l’un des débats politiques les plus intéressants dans les mois et les années à venir.


In those cases where people come to the realization that they have been eligible for the guaranteed income supplement for a number of years and, for whatever reason, failed to apply, that benefit should be retroactive to the date they became eligible, not 11 months as stipulated under the Old Age Security Act.

Il arrive que des gens se rendent compte qu'ils sont admissibles au Supplément de revenu garanti depuis des années, mais pour toutes sortes de raisons, ils avaient omis d'en faire la demande. La prestation devrait être rétroactive au moment où la personne y était devenue admissible, contrairement à ce que stipule la Loi sur la sécurité de la vieillesse, qui prévoit une rétroaction de 11 mois.


The budget proposes to increase the maximum monthly guaranteed income supplement benefit by $36 a month for singles and $58 a month for couples.

Le budget propose d'augmenter le montant maximum des prestations mensuelles du Supplément de revenu garanti de 36 $ pour un aîné célibataire et de 58 $ pour les couples.


3. Unless the legislation of the competent Member State is more favourable, between two periods of employment the maximum total period for which entitlement to benefits shall be retained under paragraph 1 shall be three months; the competent services or institutions may extend that period up to a maximum of six months.

3. Sauf si la législation de l'État membre compétent est plus favorable, entre deux périodes d'emploi, la durée totale maximum de la période pour laquelle le droit aux prestations est maintenu, aux conditions fixées en vertu du paragraphe 1, est de trois mois; cette période peut être étendue par les services ou institutions compétents jusqu'à un maximum de six mois.


in Germany, of a total duration of between 14 and 18 years, including a three-year course of basic vocational training and one year's service at sea, followed by one or two years of specialised vocational training supplemented, where appropriate, by two year's work experience in navigation.

en Allemagne, d'une durée totale pouvant varier entre quatorze et dix-huit ans, dont un cycle de formation professionnelle fondamentale de trois ans et une pratique de service de mer d'un an, suivis d'une formation professionnelle spécialisée de un ou de deux ans complétée, le cas échéant, par une pratique professionnelle de la navigation de deux ans,




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Supplemental benefit per month per year service' ->

Date index: 2022-04-23
w