Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
United States Court of Appeals for the Eighth Circuit
United States Court of Appeals for the Eleventh Circuit
United States Court of Appeals for the Fifth Circuit

Traduction de «United States Court Appeals for the Eleventh Circuit » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
United States Court of Appeals for the Eleventh Circuit

United States Court of Appeals for the Eleventh Circuit


United States Court of Appeals for the Eighth Circuit

United States Court of Appeals for the Eighth Circuit


United States Court of Appeals for the Fifth Circuit

United States Court of Appeals for the Fifth Circuit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Other party to the proceedings before the Board of Appeal of OHIM intervening before the General Court: Gap (ITM), Inc (San Francisco, California, United States) (represented by: M. Siciarek, lawyer)

Autre partie à la procédure devant la chambre de recours de l’OHMI, intervenant devant le Tribunal: Gap (ITM), Inc (San Francisco, Californie, États-Unis) (représentant: M. Siciarek, avocat)


Other party to the proceedings before the Board of Appeal of OHIM, intervening before the General Court: Mayfield Trading Ltd (Las Vegas, Nevada, United States of America) (represented by: A. Tarí Lázaro, lawyer)

Autre partie à la procédure devant la chambre de recours de l’OHMI, intervenant devant le Tribunal: Mayfield Trading Ltd (Las Vegas, Nevada, États-Unis) (représentant: A. Tarí Lázaro, avocat)


Other party to the proceedings before the Board of Appeal of OHIM, intervener before the General Court: Intercontinental Great Brands LLC (East Hanover, New Jersey, United States) (represented by: M. Haak, lawyer)

Autre partie à la procédure devant la chambre de recours de l’OHMI, intervenant devant le Tribunal: Intercontinental Great Brands LLC (East Hanover, New Jersey, États-Unis) (représentant: M. Haak, avocat)


Other party to the proceedings before the Board of Appeal of OHIM, intervener before the General Court: The Polo/Lauren Company, LP (New York, United States) (represented by: R. Black and S. Davies, Solicitors)

Autre partie à la procédure devant la chambre de recours de l’OHMI, intervenant devant le Tribunal: The Polo/Lauren Company, LP (New York, États-Unis) (représentants: R. Black et S. Davies, solicitors)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Following the decision of 27 May 2005 of the UN working group concerning the five Cuban citizens imprisoned in the US, which stated that 'the trial did not take place in a climate of objectivity and impartiality', on 9 August 2005 the US Court of Appeals for the Eleventh Circuit, sitting in Atlanta, decided unanimously to overturn the Miami judgment and annul the convictions of the five, ordering a retrial.

Après la décision du groupe de travail de l’ONU du 27.5.2005, relative aux cinq citoyens cubains détenus aux États-Unis, qui considérait que «le jugement n’avait pas été rendu dans un climat d’objectivité et d’impartialité», la cour d’appel du 11e circuit d’Atlanta, aux États-Unis, a décidé, à l’unanimité, le 9 août dernier, d’annuler le jugement de Miami et donc les condamnations de ces cinq personnes, ordonnant que soit rendu un nouveau jugement.


It should be stressed that the UN Working Party on these five Cuban citizens imprisoned in the USA was of the opinion, on 27 May 2005, that the sentence passed on them 'had not been reached in a climate of objectivity and impartiality', and that the Eleventh Circuit appeal court of Atlanta decided, on 9 August 2005, unanimously to annul the sentence handed down in Miami.

Il convient de souligner que le groupe de travail des Nations unies sur ces cinq citoyens cubains détenus aux USA a estimé, le 27 mai 2005, que leur condamnation n'avait pas été prononcée dans un climat d'objectivité et d'impartialité, et que la Cour d'appel de la 11e circonscription d'Atlanta a décidé, le 9 août 2005, à l'unanimité, d'annuler le jugement prononcé à Miami.


It should be stressed that the UN Working Party on these five Cuban citizens imprisoned in the USA was of the opinion, on 27 May 2005, that the sentence passed on them 'had not been reached in a climate of objectivity and impartiality', and that the Eleventh Circuit appeal court of Atlanta decided, on 9 August 2005, unanimously to annul the sentence handed down in Miami.

Il convient de souligner que le groupe de travail des Nations unies sur ces cinq citoyens cubains détenus aux USA a estimé, le 27 mai 2005, que leur condamnation n'avait pas été prononcée dans un climat d'objectivité et d'impartialité, et que la Cour d'appel de la 11 circonscription d'Atlanta a décidé, le 9 août 2005, à l'unanimité, d'annuler le jugement prononcé à Miami.


Other party to the proceedings before the Board of Appeal of OHIM intervening before the Court of First Instance: Deere Company (Wilmington, United States) (represented by: J. Gray, Solicitor, and A. Tornato, lawyer)

Autre partie à la procédure devant la chambre de recours de l’OHMI, intervenant devant le Tribunal: Deere Company (Wilmington, États-Unis) (représentants: J. Gray, solicitor, et A. Tornato, avocat)


It should be noted that, in the opinion of the United Nations Working Group looking into the case of these five Cuban citizens held in the United States of America, their trial did not take place under objective and impartial conditions, the 11th Circuit Court of Appeals in Atlanta deciding unanimously to annul the verdict handed down in Miami.

Il convient de noter que de l’avis du groupe de travail des Nations unies qui étudie le cas de ces cinq citoyens cubains détenus aux États-Unis, leur procès n’a pas eu lieu dans des conditions objectives et impartiales, la Cour d’appel d’Atlanta pour le onzième circuit ayant décidé à l’unanimité d’annuler le verdict rendu par Miami.


The latter fact has been noted by prominent jurists, the international press and also, today, by the American judge, Mr Calabresi, head of the Court of Appeal in New York, who says that Italy is setting out in the opposite direction to that taken by the United States and the whole international community.

Ce fait a été relevé par d'illustres juristes, par la presse internationale, aujourd'hui par le juge américain Calabresi, chef de la cour d'appel de New York, qui déclare que l'Italie s'est engagée dans une voie opposée à celle des États-Unis et de toute la communauté internationale.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'United States Court Appeals for the Eleventh Circuit' ->

Date index: 2022-05-27
w