Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNL
Cancel a call
Cancel a check
Cancel a cheque
Cancel a flight
Cancel a sentence in absence
Cancellation of flight
Cancelled scheduled flight
Flight cancellation
Flight plan cancellation
Flight-plan cancellation message
To cancel a goal
To disallow a goal

Traduction de «cancel a flight » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




cancellation of flight [ flight cancellation ]

annulation de vol [ suppression d'un vol ]




cancelled scheduled flight

envolée régulière contremandée


to cancel a goal (1) | to disallow a goal (2)

annuler un but






flight plan cancellation | CNL [Abbr.]

annullation de plan de vol | CNL [Abbr.]


flight-plan cancellation message | CNL [Abbr.]

message d'annulation de plan de vol | CNL [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) the acceptance, processing and activation of flight plans, amendments to flight plans and cancellations of flight plans;

a) la réception, le traitement et la mise en vigueur des plans de vol, et des modifications et des annulations de plan de vol;


(b) cancel that flight if it is not required before the departure of the next succeeding flight and that flight has the capacity to accommodate all available traffic.

b) annuler le vol décalé, s’il n’est pas nécessaire avant le départ du vol suivant et si ce dernier peut contenir tout le trafic à transporter.


507.11 Unless surrendered, suspended or cancelled, a flight authority issued pursuant to this Subpart remains in force during the period or for the number of flights specified in it or, where no limit is specified, indefinitely, if the aircraft continues to meet the conditions subject to which the flight authority was issued.

507.11 Sauf si elle a fait l’objet d’une renonciation, d’une suspension ou d’une annulation, une autorité de vol délivrée en vertu de la présente sous-partie demeure en vigueur pour la période ou le nombre de vols qui y sont mentionnés ou, lorsque aucune limite n’y est mentionnée, demeure en vigueur indéfiniment, pourvu que l’aéronef continue de satisfaire aux conditions relatives à la délivrance de l’autorité de vol.


In addition, companies that voluntarily cancel a flight would be required to compensate all passengers between $250 and $600, an amount that would be determined based on the distance of the flight canceled by the company, not to exceed the total amount paid by the passenger for the flight. Second, passengers would be entitled to compensation when an airline refuses to let them board because of overbooking.

De plus, les compagnies qui annulent volontairement un vol seraient dans l'obligation de dédommager tous les passagers en versant une indemnité allant de 250 $ à 600 $, un montant déterminé selon la distance du vol annulé par la compagnie et qui ne pourrait pas excéder le montant total payé par le passager pour ce vol. Deuxièmement, les passagers auraient droit à des indemnités lorsqu'un transporteur leur refuserait l'embarquement en raison d'une surréservation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In case of cancellation of flights where they are the sole responsibility of air carriers, in certain cases, passengers will be entitled to compensation.

En cas d'annulation de vol du fait de la seule responsabilité du transporteur aérien, les passagers auront droit dans certains cas à une indemnisation.


They were those which concerned procedures for implementing the various levels of assistance to passengers in the event of cancellation or long delay of flights. Now, as regards these two points, long delay and cancellation of flights, I believe that the result we have achieved reflects to a great extent what the best airlines already offer to passengers voluntarily and only introduces one new element, namely the certainty of these rights for passengers, certainty which is not limited, even though extraordinary circumstances are not e ...[+++]

Il s’agissait en fait des points relatifs aux procédures de mise en œuvre des divers niveaux d’assistance des passagers en cas d’annulation ou de retard important d’un vol. Concernant ces deux aspects, le retard important et l’annulation des vols, je pense que le résultat que nous avons obtenu reflète dans une large mesure ce que les meilleures compagnies aériennes offrent déj? de leur propre initiative ? leurs passagers et introduit une seule nouveauté, ? savoir la garantie de ces droits du passager, garantie qui n’est pas limitée, même si des "circonstances extraordinaires" ne sont pas exclues.


We do not feel, however, that those problems justify excluding passengers on package tours from the scope of the protection provided by this regulation, or reducing the protection offered them in the event of cancellation of flights, or removing the opportunity for passengers to exercise their right to reimbursement or re-routing in the event of long delay of flights.

Mais nous ne pensons pas que ces problèmes justifient que l’on exclue du régime de protection prévu par ledit règlement les passagers voyageant dans le cadre de voyages à forfait, que l’on restreigne la protection desdits passagers en cas d’annulation d’un vol ou que l’on retire la possibilité offerte à un passager d’exercer son droit à un remboursement ou un transfert sur un autre vol en cas de retard important.


Denied boarding and cancellation of flights, for commercial reasons, provoke strong resentment and although air carriers and tour operators are not always responsible for excessive delays, they should not be allowed to leave passengers in their care stranded at airports for hours, unable to change their reservations or cancel their flights if they no longer serve any purpose.

Le refus d'embarquement et l'annulation des vols pour des raisons économiques engendrent de profondes frustrations; quant aux retards excessifs (qui ne sont pas toujours imputables aux transporteurs aériens ou aux organisateurs de voyages), il est inacceptable que les passagers soient abandonnés à leur sort des heures durant dans les aéroports, sans pouvoir modifier les réservations ou annuler le vol s'ils n'entendent plus poursuivre leur voyage.


(7) The trouble and inconvenience to passengers caused by cancellation of flights should also be reduced, except when cancellation occurs due to force majeure and is therefore beyond the responsibility of an air carrier or that of its subcontracting agent.

(7) Il convient également d'atténuer les difficultés et les désagréments occasionnés par les annulations de vols, sauf lorsque celles-ci sont dues à un cas de force majeure et que par conséquent la responsabilité du transporteur aérien ou de son sous-traitant n'est pas engagée.


2. When, before the scheduled time of departure, an air carrier or tour operator cancels or reasonably expects to cancel a flight, it shall make every effort to contact the passengers affected and to agree with them the conditions under which they accept to surrender their confirmed reservations.

2. Lorsque, avant l'heure prévue de départ, un transporteur aérien ou un organisateur de voyages annule ou prévoit raisonnablement d'annuler un vol, il met tout en œuvre pour prendre contact avec les passagers concernés et convenir avec eux des conditions dans lesquelles ils accepteraient de renoncer à leur réservation confirmée.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'cancel a flight' ->

Date index: 2022-10-16
w