Even before 2005, it should have been obvious to the Commission that Member States would not meet the limit values without a systematic source policy involving restrictions on exhaust fumes from cars, lorries and ships.
Même avant 2005, il aurait dû être évident pour la Commission que les États membres ne respecteraient pas les valeurs limites sans une politique à la source systématique impliquant des restrictions sur les gaz d’échappement des voitures, des camions et des navires.