Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agricultural census
Census
Census of agriculture
Census takers
Census worker
Commercial census taker
Community opinion
Creation of clinical psychological opinions
Creation of opinions in clinical psychology
Development of opinions in clinical psychology
Enumeration
Ethnic groups
Farm census
Formation of opinions in clinical psychology
Further opinion sought
Livestock census
Mixed ethnic census group
Opinion
Opinion census
Opinion poll
Opinion polls
Opinions poll
Survey enumerator

Traduction de «opinion census » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opinion census | opinion polls | opinion poll | opinions poll

sondage d’opinion


agricultural census [ census of agriculture | farm census | livestock census ]

recensement agricole [ enquête sur le cheptel | recensement du cheptel ]


Ethnic groups (1991 census) (United Kingdom)

Ethnic groups (1991 census) (UK)


opinion (EU) [ Community opinion ]

avis (UE) [ avis communautaire ]




census takers | census worker | commercial census taker | survey enumerator

agent recenseur | agent recenseur/agente recenseuse | agente recenseuse


creation of opinions in clinical psychology | development of opinions in clinical psychology | creation of clinical psychological opinions | formation of opinions in clinical psychology

formulation d’avis en psychologie clinique


96 Census - Census metropolitan areas, census agglomerations and census tracts : reference maps

Recensement 96 - Régions métropolitaines de recensement, agglomérations de recensement et secteurs de recensement : cartes de référence


Mixed ethnic census group

groupe ethnique mixte selon le recensement


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– having regard to its resolution of 10 July 2008 on the census of the Roma on the basis of ethnicity in Italy , the opinion of its Legal Service on the compatibility of aggravating circumstances for EU citizens irregularly staying in another Member State, and the report of its Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affaires on delegation visit to Italy,

— vu sa résolution du 10 juillet 2008 sur le recensement des Roms en Italie sur la base de leur appartenance ethnique , l'avis de son service juridique sur la possibilité de circonstances aggravantes pour les citoyens de l'Union qui séjournent illégalement dans un autre État membre, et le rapport de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures sur la visite d'une délégation de la commission en Italie,


– having regard to its resolution of 10 July 2008 on the census of the Roma on the basis of ethnicity in Italy , the opinion of its Legal Service on the compatibility of aggravating circumstances for EU citizens irregularly staying in another Member State, and the report of its Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affaires on delegation visit to Italy,

— vu sa résolution du 10 juillet 2008 sur le recensement des Roms en Italie sur la base de leur appartenance ethnique , l'avis de son service juridique sur la possibilité de circonstances aggravantes pour les citoyens de l'Union qui séjournent illégalement dans un autre État membre, et le rapport de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures sur la visite d'une délégation de la commission en Italie,


This opinion for the Committee on Employment and Social Affairs concerns the Commission proposal for a European Parliament and Council regulation on population and housing censuses (COM(2007)0069), to be adopted under the codecision procedure (2007/0032(COD)).

Le présent avis à l'intention de la commission de l'emploi et des affaires sociales porte sur la proposition de la Commission relative à un règlement du Parlement européen et du Conseil concernant les recensements de la population et du logement (COM(2007)0069), soumise à la procédure de codécision (2007/0032(COD)).


The International Census Observation Mission further notes that it “is of the opinion that the population and housing census in Macedonia of 2002 has been carried out successfully and professionally by the census staff, in accordance with international census standards”.

La mission internationale d'observation du recensement a ensuite ajouté qu'elle estimait que «le recensement de la population et des logements effectué en Macédoine en 2002 avait été mené à bien avec professionnalisme par le personnel chargé de le réaliser, conformément aux normes internationales applicables en matière de recensement».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The member for Ottawa Centre for some reason opted to gut this motion with broad support so that instead of reading “in the opinion of this House the government should take all necessary steps to release the 1911 census records”, it ended up reading “that in the opinion of this House, the government should consider releasing the 1911 census records”.

Pour une raison ou une autre, le député de Ottawa-Centre a choisi de vider de sa substance cette motion qui jouissait d'un large soutien. Le texte, au lieu de dire: «Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour rendre publics les dossiers du recensement de 1911..». a fini par se lire ainsi: «Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait considérer prendre toutes les mesures nécessaires pour rendre publics les dossiers du recensement de 1911».


Pursuant to Order made Tuesday, March 18, 1997, the House resumed consideration of the motion of Miss Grey (Beaver River), seconded by Mrs. Ablonczy (Calgary North), — That, in the opinion of this House, the government should return the word “Canadian” among questions of ethnic origin on the Canadian Census (Private Members’ Business M–277) The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the amendment of Mr. Langlois (Bellechasse), seconded by Mrs. Venne (Saint-Hubert), — That the motion be amended by replacing ...[+++]

Conformément à l’ordre adopté le mardi 18 mars 1997, la Chambre reprend l’étude de la motion de M Grey (Beaver River), appuyée par M Ablonczy (Calgary North), — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait réutiliser le mot « Canadien » dans les questions du recensement canadien qui portent sur l’origine ethnique (Affaires émanant des députés M–277) La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur l’amendement de M. Langlois (Bellechasse), appuyé par M Venne (Saint-Hubert), — Qu’on modifie la motion en remplaçant tous les mots suivant le mot « devrait » par ce qui suit : « utiliser entre autres les mots « Canadien », « Q ...[+++]


At 6:11 p.m., the House resumed consideration of the motion of Miss Grey (Beaver River), seconded by Mrs. Ablonczy (Calgary North), — That, in the opinion of this House, the government should return the word “Canadian” among questions of ethnic origin on the Canadian Census; And of the amendment of Mr. Langlois (Bellechasse), seconded by Mrs. Venne (Saint-Hubert), — That the motion be amended by replacing all the words after the word “should” with the following: “include ‘Canadian’, ‘Quebecker’, ‘English-Canadian’, ‘French-Canadian’ ...[+++]

À 18 h 11, la Chambre reprend l’étude de la motion de M Grey (Beaver River), appuyée par M Ablonczy (Calgary North), — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait réutiliser le mot « Canadien » dans les questions du recensement canadien qui portent sur l’origine ethnique; Et de l’amendement de M. Langlois (Bellechasse), appuyé par M Venne (Saint-Hubert), — Qu’on modifie la motion en remplaçant tous les mots suivant le mot « devrait » par ce qui suit : « utiliser entre autres les mots “Canadien”, “Québécois”, “Canadien-anglais”, “Canadien-français” et “Acadien” dans les questions du recensement canadien qui portent sur l’origin ...[+++]


In 1985 the justice department arrived at a legal opinion, an interpretation of the statutory and regulatory decisions in 1906, in which it decided the census data had to remain in secret in perpetuity following the 1911 census.

En 1985, le ministère de la Justice en est arrivé à émettre l'avis juridique, une interprétation des décisions légales et réglementaires de 1906, que, à compter du recensement de 1911, les données recueillies au cours de recensements devaient demeurer à jamais secrètes.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'opinion census' ->

Date index: 2020-12-13
w