Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fête nationale du Québec
La Saint-Jean
La Saint-Jean-Baptiste
National Holiday Allowance Office
National Holiday of Quebec
National holiday
Quebec National Holiday
Quebec national holiday
Quebec's National Holiday
Saint-Jean-Baptiste Day
St. John the Baptist Day

Traduction de «quebec's national holiday » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec

fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean


Fête nationale du Québec [ la Saint-Jean | la Saint-Jean-Baptiste | Quebec national holiday ]

Fête nationale du Québec [ la Saint-Jean | la Saint-Jean-Baptiste ]




National Holiday Allowance Office

Office national des vacances annuelles | ONVA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I am deeply shocked and distressed by the horrible ordeal that has struck the beautiful town of Nice on this national holiday.

Je suis très touché et affligé par la terrible épreuve qui vient de toucher la belle ville de Nice en ce jour de fête nationale.


I am trying to understand how the Acadians perceive this holiday, which has been recognized by the Government of Quebec over the past 20 years as Quebec's national holiday.

J'essaie de comprendre comment les Acadiens perçoivent cette fête qui a été reconnue par le gouvernement du Québec, depuis les 20 dernières années, comme la fête nationale du Québec.


4. Member States may provide for exemptions from the obligations provided for in paragraph 1 and 2 for categories of buildings, in particular single dwellings, or major renovation works in cases in which the fulfilment of those obligations is disproportionate, such as in terms of costs for individual or joint owners or in terms of type of building, such as specific categories of monuments, historic buildings, holiday homes, military buildings or other buildings used for national security purposes.

4. Les États membres peuvent prévoir des dérogations aux obligations prévues aux paragraphes 1 et 2 pour certaines catégories d'immeubles, en particulier les habitations individuelles, ou les travaux de rénovation de grande ampleur, lorsque le respect de ces obligations est disproportionné, notamment en termes de coûts pour les propriétaires individuels ou les copropriétaires ou en raison du type d'immeubles, tels que certaines catégories de monuments, les bâtiments historiques, les maisons de vacances, les bâtiments militaires ou les autres bâtiments utilisés à des fins de sécurité nationale.


a provision for a 'repayment holiday' of a minimum duration of 12 months over the lifetime of the loan, which can be invoked at the graduate's request, or, where national law does not provide for such delays, a provision whereby nominal repayments are to be made during that 12-month period.

une disposition permettant de suspendre les remboursements pendant une période minimale de douze mois sur la durée du prêt, que l'étudiant peut invoquer à sa demande, ou, lorsque le droit national ne prévoit pas de délai de ce type, une disposition permettant le remboursement nominal pendant cette période de douze mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Canada Post printed a calendar with no reference to Quebec's national holiday, June 24, and issued a series of stamps portraying only anglophone artists, completely ignoring the international and national stature of many Quebec artists.This is what the place of the Quebec nation means.

En effet, un calendrier imprimé par Postes Canada sans référence à la fête nationale du Québec, le 24 juin, et une série de timbres illustrant des artistes uniquement anglophones ont été émis ignorant totalement le rayonnement international et national de nombreux artistes francophones.


Now that we are just days away from adjourning the work of Parliament and from celebrating Quebec's national holiday, I would like to highlight this event of national historical significance and offer the people of Longueuil my best wishes for a wonderful summer. I invite them all to take part in the activities commemorating Longueuil's 350th anniversary.

À quelques jours de l'ajournement de nos travaux parlementaires et des festivités entourant les célébrations de la Fête nationale du Québec, je veux souligner ce haut fait d'histoire pour le pays, offrir à la population de Longueuil mes meilleurs voeux pour un bel été et l'inviter à participer en grand nombre aux activités entourant le 350 anniversaire de Longueuil.


Back payments which are to be covered by the liability provisions of this Directive should also include contributions to national holiday pay funds and social funds regulated by law or collective agreements.

Les arriérés de paiement qui doivent être couverts par les dispositions de la présente directive relatives à la responsabilité devraient également comprendre les contributions aux fonds de financement des pécules de vacances et aux fonds sociaux nationaux régis par la loi ou par des conventions collectives.


This weekend, throughout Quebec, men, women and children will get together to celebrate Quebec's national holiday.

En fin de semaine, un peu partout au pays, dans le territoire du Québec, femmes, hommes et enfants se réuniront pour célébrer la fête nationale du Québec.


1. In addition to the remedies available to the consumer under national law in the event of breach of the provisions of this Directive, Member States shall ensure that the consumer is given a period of 14 calendar days to withdraw from the timeshare, long-term holiday product, resale or exchange contract, without giving any reason.

1. En sus des voies de recours accessibles au consommateur en droit national en cas d’infraction aux dispositions de la présente directive, les États membres veillent à ce que le consommateur dispose d’un délai de quatorze jours civils pour se rétracter du contrat d’utilisation de biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme, de revente ou d’échange, sans indiquer de motif.


Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I want to say once again how pleased we are at our partnership with Quebec in Canada Day celebrations, beginning with Quebec's national holiday celebrations on Saint-Jean-Baptiste day, whose budget the Government of Quebec doubled this year.

L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je veux dire, encore une fois, à quel point on est contents de faire le partenariat avec le Québec dans les fêtes du Canada, commençant avec la fête nationale de la Saint-Jean-Baptiste, dont le gouvernement du Québec lui-même a doublé le budget cette année.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

quebec's national holiday ->

Date index: 2022-10-31
w