Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse how material attributes affect pipeline flows
Aspects of diamonds
Aspects of faces
Attributes of diamonds
Attributes of faces
Characteristic of a face
Characteristics of diamonds
Characteristics of faces
Coal face worker
Coal-face worker
Consider how material qualities affect pipeline flows
Decorative face
Default attributes
Default format
Default format values
F2F e-learning
F2F videoconference e-learning
Face
Face man
Face of ply
Face ply
Face side
Face worker
Face-man
Face-to-face e-learning
Face-to-face online learning
Face-worker
Faceman
Facewoman
Facing
Full face
Full face attack
Full face driving
Full face method
Full-face attack
Full-face method
Full-face method of advance
Generated attributes
Good side
Live online F2F learning
Standard attributes
Standard format
Text attribute
The characteristics of a diamond
To bring witnesses face to face
To confront witnesses face to face
Typographic attribute
Typographical attribute

Traduction de «attributes faces » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attributes of faces | characteristic of a face | aspects of faces | characteristics of faces

caractéristiques des visages


full face method [ full face driving | full-face method | full-face method of advance | full face attack | full face | full-face attack ]

avancement à pleine section [ attaque à pleine section | creusement à pleine section | creusement en pleine section | excavation en section entière | excavation à pleine section | méthode par section entière ]


text attribute | typographic attribute | typographical attribute

attribut de texte | attribut typographique


default attributes | default format | default format values | generated attributes | standard attributes | standard format

attributs générés | attributs implicites | attributs par défaut | attributs standard | attributs-types | format implicite | format par défaut | format standard | format-type


faceman [ face-man | face man | facewoman | face worker | face-worker | coal face worker | coal-face worker ]

abatteur [ abatteuse | abatteur de mine de charbon | abatteuse de mine de charbon ]


face-to-face e-learning [ face-to-face/e-learning | face-to-face online learning | F2F e-learning | live online F2F learning | F2F videoconference e-learning ]

apprentissage face-à-face virtuel [ apprentissage virtuel individualisé | apprentissage individuel par visio ]


face | facing | face side | decorative face | face ply | face of ply | good side

parement | face | parement d'un panneau


to bring witnesses face to face | to confront witnesses face to face

confronter des témoins


aspects of diamonds | attributes of diamonds | characteristics of diamonds | the characteristics of a diamond

caractéristiques des diamants


analyse how material attributes affect pipeline flows | assess the impact of material characteristics on pipeline flows | consider how material qualities affect pipeline flows | consider the impact of material characteristics on pipeline flows

prendre en considération l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des canalisations de transport | tenir compte de l'incidence des caractéristiques des matériaux sur le débit des pipelines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The capital costs can be split into three main elements: (i) the cash cost of investing in energy efficiency; (ii) the cost of obtaining finance for that purpose; and (iii) the non-financial costs attributed to the barriers that consumers face, such as the effort needed to obtain information about efficient buildings or products.

Le coût en capital peut être divisé en trois éléments: (i) le coût en espèces des investissements dans l'efficacité énergétique; (ii) le coût d'obtention des financements correspondants; et (iii) les coûts non financiers imputés aux obstacles rencontrés par les consommateurs, par exemple dans leur recherche d'informations sur les bâtiments ou les produits économes en énergie.


Quality wine produced in a specified wine-growing zone or Prädikatswein (wine with special attributes) which is produced from one single red wine grape variety and at least 95 per cent from light pressed must; the wine grape variety must be indicated in connection with the Weißherbst designation the same in type face, size and colour; may also be used with domestic quality sparkling wine produced from wine which may bear the designation ‘Weißherbst’.

Vin de qualité produit dans une zone viticole spécifique ou Prädikatswein (vin avec attributs particuliers) qui est produit à partir d'une seule variété à raisins de cuve rouges et au moins 95 pour cent de moût légèrement pressé; la variété à raisins de cuve doit être indiquée en liaison avec l'appellation Weißherbst, avec les mêmes caractères, dimension et couleur; peut également être utilisée avec le vin mousseux de qualité domestique produit à partir du vin qui peut comporter la désignation «Weißherbst».


They attributed the decreased profitability to the Union industry's own business decisions and the injury to the inability of complainants to reposition themselves in the face of global competition.

Ils attribuaient la baisse de la rentabilité aux propres décisions de l'industrie de l'Union et le préjudice à l'incapacité des plaignants à se repositionner face à la concurrence mondiale.


10. Expresses its deep concern at the number of victims and the number of cases of serious human rights violations reported since the beginning of the crisis, particularly those abuses attributed to members of the Imbonerakure; notes the intimidation and risks faced by human rights defenders, political activists and journalists and the arbitrary arrest of opposition party members; calls for the immediate and unconditional release of all individuals arrested as a result of exercising their right to peaceful assembly and expression;

10. est vivement préoccupé par le nombre de victimes et de cas de graves violations des droits de l'homme signalés depuis le début de la crise, en particulier des exactions imputables aux membres de l'Imbonerakure; prend note des actes d'intimidation et des risques auxquels sont confrontés les défenseurs des droits de l'homme, les militants politiques et les journalistes, ainsi que de l'arrestation arbitraire de membres des partis de l'opposition; demande la libération immédiate et sans condition de toutes les personnes dont la déte ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
77. Notes that half of road transport emissions are produced by private vehicles and that a substantial share of the emissions attributed to industry derive from fuel refining; in the face of the persistent increase in emissions from road transport, considers that measures should continue to be taken requiring manufacturers to improve the environmental and energy performance of vehicles;

77. rappelle que la moitié des émissions imputables aux transports routiers sont le fait des véhicules particuliers et qu'une bonne partie des émissions attribuées à l'industrie sont produites par le raffinage des combustibles; estime que, face à l'accroissement constant des émissions imputables aux transports routiers, il faut continuer à prendre des mesures contraignantes pour amener les constructeurs à améliorer le rendement de leurs véhicules sur le plan de l'environnement et de l'énergie;


75. Notes that half of road transport emissions are produced by private vehicles and that a substantial share of the emissions attributed to industry derive from fuel refining; in the face of the persistent increase in emissions from road transport, considers that measures should continue to be taken requiring manufacturers to improve the environmental and energy performance of vehicles;

75. rappelle que la moitié des émissions imputables aux transports routiers sont le fait des véhicules particuliers et qu'une bonne partie des émissions attribuées à l'industrie sont produites par le raffinage des combustibles; estime que, face à l'accroissement constant des émissions imputables aux transports routiers, il faut continuer à prendre des mesures contraignantes pour amener les constructeurs à améliorer le rendement de leurs véhicules sur le plan de l'environnement et de l'énergie;


J. whereas it is estimated that over 85% of women in Pakistan face domestic abuse, which includes physical and psychological abuse; whereas violence against girls and women, including rape, domestic violence and forced marriages, continues to be a serious problem, part of which can be attributed to Sharia law,

J. considérant que l'on estime à plus de 85% le nombre de femmes au Pakistan qui subissent des violences domestiques, tant physiques que psychologiques; que la violence à l'égard des filles et des femmes, qui inclut le viol, la violence domestique et les mariages forcés, demeure un problème sérieux, qui est en partie imputable à la sharia,


J. whereas it is estimated that over 85% of women in Pakistan face domestic abuse, which includes physical and psychological abuse; whereas violence against girls and women, including rape, domestic violence and forced marriages, continues to be a serious problem, part of which can be attributed to Sharia law,

J. considérant que l'on estime à plus de 85% le nombre de femmes au Pakistan qui subissent des violences domestiques, tant physiques que psychologiques; que la violence à l'égard des filles et des femmes, qui inclut le viol, la violence domestique et les mariages forcés, demeure un problème sérieux, qui est en partie imputable à la sharia,


They have always had weak bargaining power in markets dominated by large (sometimes monopoly) purchasers, and have faced inelastic demand and severe price swings attributable to supply fluctuations.

Ils ont toujours eu un faible pouvoir de négociation sur des marchés dominés par de gros acheteurs (parfois en position de monopole), et se sont heurtés à une demande inélastique et à d'importantes fluctuations de prix imputables aux fluctuations de l'offre.


This gap, which can be attributed to private-sector television, is explained by the fragility of the Portuguese production industry in the face of competition from works produced in Brazil.

Cet écart, imputable à la télévision privée, s'explique par la fragilité de l'industrie portugaise de production face à la concurrence des oeuvres produites au Brésil.


w