Le dixième attendu ne fait que réitérer l'accusation portée par le projet de loi contre quiconque lui résiste, c'est-à-dire qu'il s'agit d'une personne insensible aux valeurs officielles de l'État, aux valeurs du nouveau Canada, ou du Canada de la révolution de la Charte, comme aime à le dire le ministre de la Justice (1550) Pour ma part, je rejette cette accusation et ce dogme, le dogme de ce nouveau Canada, et je rejette la précipitation éhontée avec laquelle on tente de nous imposer ce dogme par le truchement d'un projet de loi qui n'a aucune légitimité, bien qu'il ait 10 cornes sur la tête.
The tenth “whereas” merely repeats the charge that Bill C-38 lays against all who resist it, namely, that they are deficient in the official state values, the values of the new Canada, or the Canada of the charter revolution, as the justice minister likes to say (1550) For my part, I deny both the deficiency and the dogma, the dogma of this new Canada, and I reject the ungodly haste with which this dogma is being forced upon us in the form of a piece of legislation that hasn't a leg to stand on, though it has ten horns on its head.