Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess each stage of the creative process
Assess stages of the creative process
Assessing each stage of the creative process
Canadian outbound travel
Canadian outbound travel market
Carry out consignment checks
Check shipments
Control train departures
Departing aircraft
Each for themselves
Examine inbound and outbound shipments
Manage departure of trains
OUBD
Outbound
Outbound Marker
Outbound Zoner
Outbound aircraft
Outbound checks
Outbound controller
Outbound controls
Outbound flight
Outbound radar controller
Outgoing flight
Outward Zoner
Prepare outbound trains
Prepare train departures
Review each stage of the creative process

Traduction de «each outbound » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assessing each stage of the creative process | review each stage of the creative process | assess each stage of the creative process | assess stages of the creative process

évaluer chaque étape du processus créatif


each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves

chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne


carry out consignment checks | examine inbound and outbound shipments | carry out inspections on inbound and outbound shipments | check shipments

vérifier des expéditions


outbound checks | outbound controls

procédure de départ


outbound controller | outbound radar controller

contrôleur départ


Outbound Zoner [ Outward Zoner | Outbound Marker ]

marqueur des marchandises sortantes


Canadian outbound travel [ Canadian outbound travel market ]

les Canadiens qui voyagent à l'étranger [ les Canadiens qui prennent des vacances à l'étranger | marché canadien des voyages à l'étranger ]


outbound aircraft [ OUBD | departing aircraft | outbound ]

aéronef en partance [ OUBD | aéronef au départ | aéronef en éloignement ]


manage departure of trains | prepare train departures | control train departures | prepare outbound trains

contrôler le départ des trains


outgoing flight | outbound flight

vol sortant | vol au départ
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6) An air carrier shall maintain at the principal place of business in Canada of the carrier, or at the place of business in Canada of the carrier’s agent, all flight coupons surrendered by ABC passengers in respect of each outbound and each return ABC operated by the carrier and shall, on request, forthwith file those flight coupons, or legible photocopies thereof, with the Agency or furnish them to the Agency’s authorized representative for filing with the Agency.

(6) Le transporteur aérien doit garder à son principal établissement au Canada, ou à l’établissement de son mandataire au Canada, tous les coupons de vol remis par les passagers de chaque aller et de chaque retour d’un VARA qu’il effectue et, si demande lui en est faite, il doit remettre immédiatement à l’Office ces coupons de vol ou des photocopies lisibles de ceux-ci ou les remettre à son représentant pour dépôt auprès de l’Office.


53. Every air carrier that operates an ABC with aircraft having an MCTOW greater than 35,000 pounds (15,900 kg) and that performs the outbound portion of the ABC shall, within six months after the end of each financial year of the charterer, provide the Agency with the audited financial statements described in clause 52(d)(iv)(A) in respect of that charterer.

53. Le transporteur aérien qui effectue un VARA au moyen d’aéronefs ayant une MMHD de plus de 35 000 livres (15 900 kg) et qui est chargé de l’aller du VARA doit, dans les six mois qui suivent la fin de chaque exercice de l’affréteur, remettre à l’Office les états financiers vérifiés de celui-ci qui sont visés à la division 52d)(iv)(A).


(2) On an ABC between Canada and any point other than those referred to in subsection (1), each passenger reservation must be confirmed with the charterer not later than 21 days prior to the date of departure of the outbound portion of that ABC.

(2) Dans le cas d’un VARA entre le Canada et tout point non visé au paragraphe (1), la réservation de chaque passager doit être confirmée auprès de l’affréteur au moins 21 jours avant la date de départ de l’aller du VARA.


56 (1) On an ABC between Canada and any point in Bermuda, the Caribbean, the Bahamas, Mexico, Central America or the northern coastal regions of South America including Colombia, Venezuela, Guyana, Surinam, French Guiana and the islands adjacent thereto, each passenger reservation must be confirmed with the charterer not later than 14 days prior to the date of departure of the outbound portion of that ABC.

56 (1) Dans le cas d’un VARA entre le Canada et un point situé aux Bermudes, aux Antilles, aux Bahamas, au Mexique, en Amérique centrale ou dans les régions côtières au nord de l’Amérique du Sud, y compris la Colombie, le Venezuela, la Guyane, le Surinam, la Guyane française et les îles adjacentes, la réservation de chaque passager doit être confirmée auprès de l’affréteur au moins 14 jours avant la date de départ de l’aller du VARA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Every air carrier that has been issued a program permit pursuant to section 48.1 for an ABC shall require full payment from each charterer at least seven days before the departure of the outbound portion of the ABC and, on request by the Agency, shall file with the Agency documentary proof of that payment and the date when the payment was received by the air carrier.

(3) Le transporteur aérien qui a obtenu un permis-programme pour un VARA en application de l’article 48.1 doit exiger le paiement intégral de chaque affréteur au moins sept jours avant le départ de l’aller du VARA et, sur demande de l’Office, déposer auprès de celui-ci une preuve documentaire du paiement et de la date à laquelle il l’a reçu.


printed matter, as provided for by the customs legislation of each Party, introduced into or supplied in the territory of one Party and taken on board for use on outbound aircraft of an airline of the other Party engaged in international air transportation, even when these stores are to be used on a part of the journey performed over the territory of the Party in which they are taken on board.

les imprimés, conformément à la législation douanière de chaque partie, introduits ou fournis sur le territoire d'une partie et embarqués à bord d'un aéronef en partance appartenant à un transporteur aérien de l'autre partie assurant des services aériens internationaux, même si ces articles sont destinés à être utilisés sur la partie du vol effectuée au-dessus du territoire de la partie dans laquelle ils ont été embarqués à bord.


printed matter, as provided for by the customs legislation of each Party, introduced into or supplied in the territory of one Party and taken on board for use on outbound aircraft of an airline of the other Party engaged in international air transportation, even when these stores are to be used on a part of the journey performed over the territory of the Party in which they are taken on board.

les imprimés, conformément à la législation douanière de chaque partie, introduits ou fournis sur le territoire d'une partie et embarqués à bord d'un aéronef en partance appartenant à un transporteur aérien de l'autre partie assurant des services aériens internationaux, même si ces articles sont destinés à être utilisés sur la partie du vol effectuée au-dessus du territoire de la partie dans laquelle ils ont été embarqués à bord.


w