Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APHC
All Party Hurriyat Conference
All Party Pre-constituent Assembly Conference
All-Party Hurriyat Conference
All-Party Somali National Reconciliation Conference
CMP
COP
Conference of the Parties
Conference of the Parties to the UNFCCC
Party conference
Party congress

Traduction de «All-Party Hurriyat Conference » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
All-Party Hurriyat Conference | APHC [Abbr.]

Conférence des partis pour la liberté | APHC [Abbr.]


All Party Hurriyat Conference

Conférence nationale du Cachemire


Conference of the Parties | Conference of the Parties to the UNFCCC | Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change | COP [Abbr.]

Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques | COP [Abbr.]


party congress [ party conference ]

congrès d'un parti


Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties | Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol | CMP [Abbr.] | COP/MOP [Abbr.]

CMP | Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | CRP | CdP/RdP [Abbr.] | COP/MOP [Abbr.]


All-Party Somali National Reconciliation Conference

Conférence de réconciliation nationale de la Somalie


All Party Pre-constituent Assembly Conference

Conférence préparatoire multipartite à l'établissement d'une assemblée constituante
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Subsequent ordinary meetings of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall be held concurrently with ordinary meetings of the Conference of the Parties, unless otherwise decided by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol.

Par la suite, les réunions ordinaires de la Conférence des parties siégeant en tant que réunion des parties au présent protocole se tiendront concurremment avec les réunions ordinaires de la Conférence des parties, à moins que la Conférence des parties siégeant en tant que réunion des parties au présent protocole n'en décide autrement.


It will be the UNFCCC's 23 'Conference of the Parties' (COP 23), the Kyoto Protocol's 13 'Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties' (CMP 13) and also the second part of the first session of the 'Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement' (CMA 1.2).

Il s'agit de la 23 conférence des parties (COP 23) à la CCNUCC, de la 13 conférence des parties agissant comme réunion des parties (CMP 13) ainsi que de la deuxième partie de la première session de la conférence des parties agissant comme réunion des parties à l'accord de Paris (CMA 1.2).


12. Reaffirms that, under Article 1.1 of the UN International Covenant on Civil and Political Rights, all peoples have the inalienable right of self-determination, by virtue of which they may freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development; reaffirms that, under Article 1.3, all parties to the covenant must promote the realisation of the right of self-determination, and must respect that right, in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations; notes, however, that all UN resolutions on the Kashmir dispute explicitly and only acknowledge the right for the former princely state of Jammu and Kashmir to become part of India or Pakistan; welcomes, within the conte ...[+++]

12. réaffirme qu'en vertu de l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit inaliénable de disposer d'eux-mêmes, ce qui signifie qu'ils peuvent déterminer librement leur statut politique et assurer librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme qu'en vertu de l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies; observe, cependant, que toutes les résolutions des Nations unies sur le conflit du Cachemire reconnaissent explicitement et uniquement le droit ...[+++]


16. Reaffirms that, under Article 1.1 of the UN International Covenant on Civil and Political Rights, all peoples have the right of self-determination, by virtue of which they may freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development; reaffirms that, under Article 1.3, all parties to the covenant must promote the realisation of the right of self-determination, and must respect that right, in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations; notes, however, that all UN resolutions on the Kashmir dispute explicitly and only acknowledge the right for the former princely state of Jammu and Kashmir to become part of India or Pakistan; welcomes, within the context of bringi ...[+++]

16. réaffirme que selon l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes, et qu'en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme que, selon l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies; observe, cependant, que toutes les résolutions des Nations unies sur le conflit du Cachemire reconnaissent explicitement et uniquement le droit de l'ancien État p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. Reaffirms that, under Article 1.1 of the UN International Covenant on Civil and Political Rights, all peoples have the right of self-determination, by virtue of which they may freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development; reaffirms that, under Article 1.3, all parties to the covenant must promote the realisation of the right of self-determination, and must respect that right, in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations; notes, however, that all UN resolutions on the Kashmir dispute explicitly and only acknowledge the right for the former princely state of Jammu and Kashmir to become part of India or Pakistan; welcomes, within the context of bringi ...[+++]

16. réaffirme que selon l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes, et qu'en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme que, selon l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément aux dispositions de la Charte des Nations unies; observe, cependant, que toutes les résolutions des Nations unies sur le conflit du Cachemire reconnaissent explicitement et uniquement le droit de l'ancien État p ...[+++]


The five Working Groups set up after the first Round Table conference are bringing in all concerned (although certain hard-line elements of the All Party Hurriyat Conference (APHC) have fought shy of attending such meetings) to work on, among other issues, possibilities for greater self-government in the near future.

Les cinq groupes de travail institués au terme de la première table ronde rassemblent toutes les parties concernées (bien que certains éléments extrémistes du All Party Hurriyat Conference (APHC) aient tout fait pour éviter d'assister à de telles réunions) de manière à mettre au point, entre autres, les modalités d'une plus grande autodétermination dans un avenir proche.


5. Your rapporteur visited both sides of the LoC and consulted very extensively with politicians at every level (in government and in opposition), including the All Party Hurriyat Conference (APHC), civil society, academics, businessmen, human rights commissions, international diplomats, and the military; inhabitants of 'migrant' and refugee camps, Council, Commission, and Embassy representatives, and many EU citizens of Kashmiri origin.

5. Votre rapporteur a visité les deux côtés de la ligne de contrôle et mené des consultations très approfondies avec des personnalités politiques de tous les niveaux (gouvernement et opposition), y compris le All Party Hurriyat Conference (APHC), des représentants de la société civile, des universitaires, des hommes d'affaires, des commissions des droits de l'homme, des diplomates internationaux et des militaires, des occupants de camps de "migrants" et de réfugiés, des représentants du Conseil, de la Commission et d'ambassades et de nombreux citoyens de l'Union européenne d'origine cachemirie.


An agreement between the parties to confer on one or more courts or tribunals of a Member State exclusive jurisdiction to determine disputes under the contract should be one of the factors to be taken into account in determining whether a choice of law has been clearly demonstrated.

Un accord entre les parties visant à donner compétence exclusive à une ou plusieurs juridictions d'un État membre pour connaître des différends liés au contrat devrait être l'un des facteurs à prendre en compte pour déterminer si le choix de la loi a été clairement énoncé.


At the direction of the tribunal or at the request of either Party, a conference shall be held not later than 15 days after the tribunal is fully constituted for the tribunal to determine the precise issues to be arbitrated and the specific procedures to be followed.

À l'initiative du tribunal ou à la demande de l'une des parties, une conférence a lieu dans un délai maximal de quinze jours suivant la constitution complète du tribunal afin que celui-ci détermine les questions précises qui doivent faire l'objet de l'arbitrage et les procédures spécifiques à suivre.


1. Commencing four years after the date of entry into force of this Convention, and periodically thereafter at intervals to be decided by the Conference of the Parties, the Conference shall evaluate the effectiveness of this Convention.

1. Quatre ans après la date d'entrée en vigueur de la présente convention, et périodiquement par la suite à des intervalles dont elle décidera, la conférence des parties évalue l'efficacité de la convention.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'All-Party Hurriyat Conference' ->

Date index: 2023-11-30
w