Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bridge benefit
Bridging Benefits Act
Bridging benefit
Bridging supplement
Halifax-Dartmouth Bridge Commission Act
Incapacity Insurance
Invalidity Insurance
Occupational benefits scheme subject to the VBA
SBA
Self-employed Persons Disability Benefits Act
Supplementary Benefits Act
VBA
Vested Benefits Act
WAZ

Traduction de «Bridging Benefits Act » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bridge benefit [ bridging benefit | bridging supplement ]

prestation de raccordement [ indemnité de raccordement ]


bridge benefit [ bridging benefit ]

prestation de transition


Incapacity Insurance (Self-employed Persons) Act | Invalidity Insurance (Self-Employed Persons) Act | Law on insurance against incapacity for work by self-employed persons | Self-employed Persons Disability Benefits Act | WAZ

Loi sur l'assurance invalidité des indépendants


Act of 22 February 1974 amending the Unemployment Insurance Act and the Unemployment Benefit Act

Loi du 22 février 1974 modifiant la loi sur l'assurance-chômage et la loi sur l'assistance complementaire aux chômeurs


Halifax-Dartmouth Bridge Commission Act [ An Act to Incorporate the Halifax-Dartmouth Bridge Commission ]

Halifax-Dartmouth Bridge Commission Act [ An Act to Incorporate the Halifax-Dartmouth Bridge Commission ]


Federal Act of 6 October 2006 on Benefits supplementary to the Old Age, Survivors' and Invalidity Insurance | Supplementary Benefits Act [ SBA ]

Loi fédérale du 6 octobre 2006 sur les prestations complémentaires à l'AVS et à l'AI | Loi sur les prestations complémentaires [ LPC ]


Federal Act of 17 December 1993 on the Vesting of Occupational Old Age, Survivors' and Invalidity Benefits | Vested Benefits Act [ VBA ]

Loi fédérale du 17 décembre 1993 sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité | Loi sur le libre passage [ LFLP ]


bridge benefit | bridging supplement

préretraite | prestation de raccordement | prépension


occupational benefits scheme subject to the Vested Benefits Act | occupational benefits scheme subject to the VBA

institution de prévoyance soumise à la loi sur le libre passage | institution de prévoyance soumise à la LFLP
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) The indexing benefit for a month in any year shall be calculated with reference to the retirement year and shall be equal to the amount of the supplementary retirement benefit that would be payable for that month in respect of the annuity or annual allowance and the bridge benefit of the pensioner, survivor or child under subsections 4(1) and (2) of the Supplementary Retirement Benefits Act if that Act applied to that person.

(2) La prestation de vie chère pour tout mois d’une année donnée est calculée par rapport à l’année de la retraite et correspond à la prestation de retraite supplémentaire qui devrait être versée au pensionné, au survivant ou à l’enfant pour ce mois à l’égard de sa pension ou de son allocation annuelle et de sa prestation de raccordement conformément aux paragraphes 4(1) et (2) de la Loi sur les prestations de retraite supplémentaires si celle-ci s’appliquait à lui.


28.6 Bridging benefits are exempt from the application of sections 22 and 23 of the Act.

28.6 Les prestations de raccordement sont exclues de l’application des articles 22 et 23 de la Loi.


WHEREAS by chapter seventy-four of the statutes of Canada, 1923, and by chapter three hundred and seventy-nine of the laws of the state of New York, 1922, two companies were incorporated under the name of Buffalo and Fort Erie Public Bridge Company, with authority to construct, maintain and operate a bridge across the Niagara River between the city of Buffalo, in the state of New York, and the village (now the town) of Fort Erie, in the province of Ontario, and by agreement dated thirteenth day of June, 1925, the said two companies were amalgamated and consolidated so as to form one and a new single company under the same name in accorda ...[+++]

CONSIDÉRANT que, par le chapitre soixante-quatorze du Statut du Canada, 1923, et par le chapitre trois cent soixante-dix-neuf des lois de l’État de New-York, 1922, deux compagnies ont été constituées en corporation sous le nom de « Buffalo and Fort Erie Public Bridge Company », avec l’autorisation de construire, entretenir et exploiter un pont sur la rivière Niagara entre la cité de Buffalo, État de New-York, et le village (maintenant la ville) de Fort-Erie, province d’Ontario, et que, conformément à une convention datée du treizième jour de juin 1925, ces deux compagnies ont fusionné et se sont consolidées de manière à former une simple ...[+++]


When your bridge benefit disappears at age 65, which it will do under the Canadian Forces Superannuation Act, then yes, you will probably wind up getting less.

Quand les prestations de raccordement cessent à l'âge de 65 ans, conformément à la Loi sur le régime de retraite des Forces canadiennes, alors oui, on finira probablement par recevoir moins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At age 65, the bridge benefit is eliminated through a reduction formula in subsection 15(2) of the Canadian Forces Superannuation Act, for retired members of the Canadian Forces, and in subsection 10(2) of the RCMP Superannuation Act, for retired members of the RCMP.

À 65 ans, la prestation de raccordement est éliminée par l'application d'une formule de réduction précisée au paragraphe 15(2) de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, dans le cas des retraités des Forces canadiennes, et au paragraphe 10(2) de la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada dans le cas des retraités de la GRC.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Bridging Benefits Act' ->

Date index: 2023-07-02
w