Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CTV
Canada-Czech Republic Income Tax Convention
Community television production
Competent in Czech
Czech
Czech Republic
Czech Socialist Republic
Czech Television
Czechia
European television
European television programme
Lighting designer and director
Lighting director
Multilingual Community programme
Multilingual television broadcast
Screen television series pilot
Screen television series pilots
Television lighting director
Television lighting supervisor
Treaty of Accession 2003
Treaty of Athens
View television series pilots
Watch television series pilots

Traduction de «Czech Television » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Czech Television | CTV [Abbr.]

Télévision publique tchèque | CTV [Abbr.]


ability to comprehend spoken and written Czech and to speak and write in Czech | competent in Czech | Czech

tchèque


Treaty between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, ...[+++]

traité d'Athènes | Traité relatif à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à l'Union européenne


Czechia [ Czech Republic | Czech Socialist Republic ]

Tchéquie [ République tchèque | République socialiste tchèque ]


Canada-Czech Republic Income Tax Convention [ Convention between Canada and the Czech Republic for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income ]

Convention Canada-République tchèque en matière d'impôts sur le revenu [ Convention entre le Canada et la République tchèque en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu ]


Agreement between the European Community and the Czech Republic concerning the participation of the Czech Republic in the European Environment Agency and the European environment information and observation network

Accord entre la Communauté européenne et la République tchèque concernant la participation de la République tchèque à l'Agence européenne pour l'environnement et au réseau européen d'information et d'observation pour l'environnement


European television [ Community television production | European television programme | multilingual Community programme | multilingual television broadcast ]

télévision européenne [ oeuvre télévisuelle communautaire | œuvre télévisuelle communautaire | programme communautaire multilingue | programme européen de télévision | transmission multilingue télévisuelle ]


screen television series pilot | view television series pilots | screen television series pilots | watch television series pilots

lectionner des pilotes de séries télévisées


Accession Protocols of the Republic of Hungary, the Republic of Poland and the Czech Republic to the North Atlantic Treaty

Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur l'adhésion de la République de Hongrie, la République de Pologne et la République Tchèque


lighting designer and director | television lighting supervisor | lighting director | television lighting director

cheffe éclairagiste | conceptrice lumière | chef éclairagiste | concepteur lumière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I can certainly understand how a lot of these folks would not have documentation. But then we had—not to unfairly single out a country—the controversy with the Czech Republic and the television show that went on, and all of a sudden they're all coming here, many of them without documentation.

Je comprends qu'ils n'aient pas de papiers d'identité, mais il y a eu aussi la controverse avec la république tchèque— même si je ne veux pas accuser spécifiquement ce pays—où on a diffusé une émission de télévision et soudain, on assiste à des arrivées massives de personnes qui souvent n'ont pas de papiers d'identité.


We have a classic example of the impact of a television program in the Czech Republic on the local population there and the impact it has had on our system.

Un exemple classique en est l'effet qu'une émission de télévision diffusée dans la République tchèque a eu sur la population locale et sur notre système.


Firstly, there is a need for the general introduction of shared television aerials to include digital broadcasting, particularly on blocks of flats owned by housing cooperatives, in accordance with the exceptions under Article 5 of the information guidelines, as this is a problem for millions of citizens in the new Member States, including the Czech Republic.

Premièrement, nous nous trouvons face au besoin général d’introduire des antennes de télévision communes afin d’intégrer la radiodiffusion numérique, et ce principalement dans les immeubles d’appartements propriétés de coopératives d’habitation, conformément aux exceptions citées à l’article 5 des lignes directrices informatives. En effet, il s’agit d’un problème qui touche des millions de citoyens au sein des nouveaux États membres, y compris la République tchèque.


I should like to believe now that Czechs and other citizens of smaller countries will be able to purchase their favourite songs, digital books or television series over the Internet, for example from iTunes and other virtual trading houses, across borders, which is actually impossible today.

J'aimerais penser que les citoyens tchèques ou d'autres pays ont la possibilité d'acheter leurs chansons préférées, des livres électroniques ou des séries télévisées par l’Internet, à parti d'iTunes ou d'autres plate-formes d'achat virtuelles au-delà des frontières mais, à l'heure actuelle, c'est impossible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Welcomes the entry into force in the Czech Republic in March 2004 of the Council of Europe Convention on Transfrontier Television and the Protocol amending the Convention; notes that the Convention and Protocol are now in force in all ten of the Member States which acceded to the European Union in May 2004; calls on Belgium, Denmark and Ireland to sign and ratify the Convention and Protocol; calls on Greece, Luxembourg and Sweden to ratify these instruments;

4. se félicite de l'entrée en vigueur dans la République tchèque, en mars 2004, de la convention du Conseil de l'Europe sur la télévision transfrontières et de son protocole modificatif; observe que la convention et le protocole sont désormais en vigueur dans les dix États membres qui ont adhéré à l'Union européenne en mai 2004; demande à la Belgique, au Danemark et à l'Irlande de signer et de ratifier la convention et le protocole; demande à la Grèce, au Luxembourg et à la Suède de ratifier également ces instruments;


- as regards Austria, the committee stresses the improvements that need to made for the benefit of the Slovene minority in Styria, as well as of the Czech, Slovak and Hungarian minorities (radio and television programmes, and possibility of using their languages in dealings with government departments);

- en Autriche, le Comité insiste sur les améliorations à apporter en faveur de la minorité slovène en Styrie ainsi que pour les minorités tchèque, slovaque, hongroise (programmes de radio télévision et utilisation de ces langues avec l'administration).


11. All applicant countries except the Czech Republic and Romania have ratified the Concil of Europe Convention on Transfrontier Television and its Protocol.

11. Tous les pays candidats, à l'exception de la République tchèque et de la Roumanie ont ratifié la convention du Conseil de l'Europe sur la télévision transfrontière ainsi que son protocole.


Film: RTE (Ireland) for "Gold in the Streets" produced by Michael Colgan. DFFB-Schramm Film/ZDF/Arte co-production for "Con Amore Fabia" (With Love Fabia) produced by Maria Teresa Camoglio. Czech television for "House of Anguish" produced by Peter Srejda. Children's programme: YLE (Finland) for "Who is Lisa?" produced by Gumbi Zilliacus.

- Fiction: RTE (Irlande pour "Gold in the Streets" produit par Michael Colgan. DFFB - Schramm Film/ZDF et ARTE pour "Con Amore Fabia" par Maria Teresa Camoglio. CZECH Television "House of Anguish" produit par Peter Srejda. - Enfants: YLE (Finlande) pour "Who is Lisa" produit par Gumbi Zilliacus.


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Ms Laurette ONKELINX Chairwoman of the French-speaking Community and Minister with responsibility for Health, Social Affairs and Tourism Denmark: Ms Jytte HILDEN Minister for Culture Mr Erik JACOBSEN State Secretary for Culture Germany: Mr Helmut SCHÄFER Minister of State, Foreign Affairs Mr Hans ZEHETMAIR Minister of State for Education, Culture, Science and the Arts, Bavaria Mr Kurt FALTLHAUSER Minister, Chancellery of Bavaria Greece: Mr Stavros BENOS Minister for Culture Spain: Ms Esperanza AGUIRRE Minister for Culture Mr Miguel Angel CORTES State Secretary for Culture France: Mr Philippe DOUSTE-BLAZY Minister for Cul ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Laurette ONKELINX Ministre-Présidente de la Communauté française, chargée de la Santé, des Affaires sociales et du Tourisme Pour le Danemark : Mme Jytte HILDEN Ministre de la Culture M. Erik JACOBSEN Secrétaire d'Etat à la Culture Pour l'Allemagne : M. Helmut SCHÄFER Ministre d'Etat aux Affaires étrangères M. Hans ZEHETMAIR Ministre d'Etat de l'Education, de la Culture, des Sciences et des Arts de la Bavière M. Kurt FALTLHAUSER Ministre de la Chancellerie de la Bavière Pour la Grèce : M. Stavros BENOS Ministre de la Culture Pour l'Espagne : Mme Esperanza AGUIRRE Ministre de la Culture M. Miguel Angel CORTE ...[+++]


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Hugo WECKX Minister for Culture (Flemish Community) Mr Eric TOMAS Minister for Culture and Sport (French- speaking Community) Denmark: Mrs Jytte HILDEN Minister for Culture Germany: Mr Werner HOYER Minister of State, Foreign Affairs Mr Jürgen LINDE Minister, Head of Brandenburg State Chancellery Mr Hans ZEHETMAIR Minister for Education, Culture, Science and the Arts of Bavaria Greece: Mr Evangelos VENIZELOS Minister for the Press and the Media Mr Thanos MIKROUTSIKOS Minister for Culture Spain: Mrs Carmen ALBORCH BATALLER Minister for Culture France: Mr Jacques TOUBON Minister for Culture and the French-speaking World ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Hugo WECKX Ministre de la Culture de la Communauté flamande M. Eric TOMAS Ministre de la Culture et du Sport de la Communauté française Pour le Danemark : Mme Jytte HILDEN Ministre de la Culture Pour l'Allemagne : M. Werner HOYER Ministre d'Etat aux Affaires étrangères M. Jürgen LINDE Ministre, Chef de la Chancellerie de l'Etat de Brandenburg M. Hans ZEHETMAIR Ministre d'Etat de l'Education, de la Culture, des Sciences et des Arts de la Bavière Pour la Grèce : M. Evangelos VENIZELOS Ministre de la Presse et des Médias M. Thanos MIKROUTSIKOS Ministre de la Culture Pour l'Espagne : Mme Carmen ALBORCH BATALLER ...[+++]


w