Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACCU
AUC
Defence Group
Farmers self-defence force of Cordoba and Uraba
Headcutters
IDF
Inspector of air defences forces
Israeli Defence Forces
National forces for the defence of the NATO area
Peasant Self-Defence of Cordoba and Uraba
Swiss Armed Forces
UPDF
Ugandan People's Defence Force
United People Defence Force
United Self-Defence Forces of Colombia
United Self-Defence Units of Colombia

Traduction de «Israeli Defence Forces » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Israeli Defence Forces | IDF [Abbr.]

Forces de défense israéliennes | FDI [Abbr.]


Israeli Defence Forces

Forces israéliennes de défense


Farmers self-defence force of Cordoba and Uraba | headcutters | Peasant Self-Defence of Cordoba and Uraba | ACCU [Abbr.]

Autodéfense d'Uraba et Cordoba


United Self-Defence Forces of Colombia | United Self-Defence Units of Colombia | AUC [Abbr.]

Autodéfenses unies de Colombie | Forces d'Autodéfense unies | AUC [Abbr.]


Protocol Concerning Withdrawal of Israeli Military Forces and Security Arrangements

Protocole relatif au retrait des forces militaires israéliennes et aux mesures de sécurité


Ugandan People's Defence Force [ UPDF | United People Defence Force ]

Forces de défense du peuple ougandais


inspector of air defences forces

inspecteur des forces de défense aérienne


Agreement of 26 May 2004 between the Head of the Federal Department of Defence, Civil Protection, and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Council and the Defence Minister of the Kingdom of the Netherlands on combined activities of the Swiss Air Force and the Royal Netherlands Air Force

Arrangement du 26 mai 2004 entre le Chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministre de la Défense du Royaume des Pays-Bas portant sur les activités communes des Forces aériennes suisses et de la Royal Netherlands Air Force


Defence Group | Swiss Armed Forces

Groupement Défense | Armée suisse


national forces for the defence of the NATO area

forces nationales de défense de la zone OTAN
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. whereas more than 2 000 Palestinians have been killed – a large majority of them civilians, including 503 children – and more than 10 000 Palestinians have been wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including one child, have lost their lives and more than 500 Israelis have been wounded as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the firing of rockets by Hamas and other Palestinian armed groups from Gaza into Israel; whereas this violent conflict has created a severe humanitarian crisis in Gaza;

B. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels 503 enfants, et que plus de 10 000 Palestiniens ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et que plus de 500 Israéliens ont été blessés au cours de l'opération "Bordure de protection" des forces de défense israéliennes et par des tirs de roquettes du Hamas et d'autres groupes armés palestiniens de Gaza sur Isr ...[+++]


B. whereas more than 2 000 Palestinians have been killed – a large majority of them civilians, including 503 children – and more than 10 000 Palestinians have been wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including one child, have lost their lives and more than 500 Israelis have been wounded as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the firing of rockets by Hamas and other Palestinian armed groups from Gaza into Israel; whereas this violent conflict has created a severe humanitarian crisis in Gaza;

B. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels 503 enfants, et que plus de 10 000 Palestiniens ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et que plus de 500 Israéliens ont été blessés au cours de l'opération «Bordure de protection» des forces de défense israéliennes et par des tirs de roquettes du Hamas et d'autres groupes armés palestiniens de Gaza sur Is ...[+++]


A. whereas more than 2 000 Palestinians were killed – a large majority of them civilians, including hundreds of children – and more than 10 000 Palestinians were wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including a child, lost their lives and more than 500 Israelis were wounded between early July and late August 2014 as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the firing of rockets by Hamas and other Palestinian armed groups from Gaza into Israel; whereas this violent conflict has created a severe humanitarian crisis in Gaza;

A. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels des centaines d'enfants, et plus de 10 000 ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et plus de 500 Israéliens ont été blessés entre le début du mois de juillet et la fin du mois d'août 2014 lors de l'opération "Bordure de protection" des forces de défense israéliennes et des tirs de roquettes du Hamas et des ...[+++]


The windows of opportunity provided by the Israeli defence forces, with respect to their blockade, were narrow, and the defence force security certificates were valid only for a certain period so we had a lot of needle threading to do.

Les forces de défense israéliennes, à cause de leur blocus, ne nous ont pas beaucoup aidés, et les certificats de sécurité des forces de défense n'étaient valides que pour une période donnée, et il fallait donc être très minutieux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Israel accepted some of these points, and, in the negotiations with the Israeli Government, I also secured the co-location of an ECHO official in the Israeli Defence Force premises to coordinate the channelling of humanitarian aid with the Israeli armed forces, as had been done in the war in Lebanon, and that was a powerful tool for better coordination.

Israël a accepté certains de ces points et, dans le cadre des négociations avec le gouvernement israélien, j’ai également obtenu l’installation d’un fonctionnaire d’ECHO dans les locaux de la Force de défense israélienne afin de coordonner l’acheminement de l’aide humanitaire avec les forces armées israéliennes, comme cela avait été fait durant la guerre au Liban, avec pour résultat une amélioration sensible de la coordination.


It was under his command that the Israeli defence force defeated three belligerent armies during the six day war.

C'est sous son commandement que les forces de défense israéliennes ont vaincu trois armées ennemies durant la Guerre des Six jours.


– Madam President, unlike the previous speaker I refuse to condemn so forcefully the government of Israel or the Israeli defence force in its operation on 29 September in Gaza to prevent Hamas – an organisation banned by both the US and the EU – from launching Qassam rockets which recently killed two Israeli children and wounded ten civilians in Sderot.

- (EN) Madame la Présidente, contrairement à l’oratrice précédente, je refuse de condamner avec autant de virulence le gouvernement israélien ou les forces de défense israéliennes pour l’opération lancée le 29 septembre à Gaza pour empêcher le Hamas - une organisation condamnée par les États-Unis et l’UE - de lancer des roquettes Qassam, qui ont récemment tué deux enfants israéliens et blessé dix civils à Sderot.


The Israeli Defence Force and Israeli authorities should cease violations of human rights and humanitarian law, including unlawful killings and excessive use of lethal force; destruction of Palestinian homes and property; closures of towns and villages; arbitrary arrests; torture or other cruel, inhuman or degrading treatment of Palestinians; hindering access of medical professionals and medical care; hindering access of international humanitarian organizations, human rights organizations and journalists.

Les forces de défense et les autorités israéliennes doivent mettre un terme aux violations des droits de l'homme et du droit humanitaire, notamment les tueries et le recours excessif à la force meurtrière; la destruction de maisons et de biens palestiniens; la fermeture de villes et de villages; les arrestations arbitraires; la torture ou autres actes cruels, inhumains ou dégradants infligés à des Palestiniens; le fait de gêner l'accès à la population des professionnels de la santé et des soins de santé; le blocage de l'accès des organismes d'aide humanitaire, des organisations de défense des droits de l'homme ...[+++]


At the early stages of this intifada, his Tanzim militia were involved in certain skirmishes with Israeli defence forces, but now we actually have officials in the political organization of Yasser Arafat who are legitimizing and providing infrastructure, support, training, supplies, equipment, funding, military expertise and intelligence and, most odiously, perverse moral instruction to young Palestinian Muslims to go and kill themselves and to savage innocent Israeli civilians simply for the crime of being Jews.

Aux premiers stades de cette intifada, ses miliciens du Tanzim ont participé à certaines escarmouches avec les forces de défense israéliennes et maintenant, des représentants de l'organisation politique de Yasser Arafat légitiment la violence en offrant une infrastructure et des appuis, de la formation, des fournitures, de l'équipement, des fonds, des compétences militaires ainsi que des renseignements et, pis encore, en donnant aux jeunes musulmans palestiniens l'instruction morale la plus perverse pour les amener à se tuer eux-mêmes en entraînant dans la mort des Israéliens innocents dont le se ...[+++]


We would also visit the Israeli SWAT school; the Port of Ashdod; a border crossing; to have the security at Ben Gurion International Airport reviewed for us; to have a demonstration of advanced security technologies in Israel; to visit the Command and Control Centre of the Israeli Defence Force Homefront; the Western Galilee medical centre, which is the only CBRN-protected hospital in the world; and a visit to the passenger terminal at the Port of Haifa.

Nous visiterions également l'école israélienne d'intervention tactique, le port d'Ashdod, un poste frontalier et l'aéroport international Ben Gourion, pour avoir un aperçu de la sécurité aéroportuaire. Par ailleurs, nous assisterions à une démonstration de technologies de pointe en matière de sécurité en Israël, nous effectuerions une visite au Centre de commandement et de contrôle des Israeli Defence Forces sur le front intérieur, au Centre médical de Galilée occidentale, qui est le seul hôpital dans le monde protégé en cas d'attentat CBRN, et, enfin, à la gare pour passagers du port d'Haïfa.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Israeli Defence Forces' ->

Date index: 2021-08-19
w