Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assembly of Republicans
CHP
CRL
Catalan Republican Left
Democratic Republican Movement
French Republican Calendar
French Revolutionary Calendar
IRA
Irish Republican Army
Nationalist Republican Alliance
People's Republican Party
Provisional Irish Republican Army
RDR
RPP
Rally of the Republicans
Republican Front
Republican Left of Catalonia
Republican Party
Republican People's Party
Revolutionary Calendar

Traduction de «Republicans » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Assembly of Republicans | Rally of the Republicans | Republican Front | RDR [Abbr.]

Rassemblement des républicains | RDR [Abbr.]


Irish Republican Army [ IRA | Provisional Irish Republican Army ]

Armée républicaine irlandaise [ Armée républicaine irlandaise provisoire ]


Catalan Republican Left | Republican Left of Catalonia | CRL [Abbr.]

Gauche républicaine de Catalogne


People's Republican Party | Republican People's Party | CHP [Abbr.] | RPP [Abbr.]

Parti populaire républicain | Parti républicain du Peuple | CHP [Abbr.]


Irish Republican Army [ IRA ]

Armée républicaine irlandaise [ IRA ]


Nationalist Republican Alliance

Alliance républicaine nationaliste


French Republican Calendar | French Revolutionary Calendar | Revolutionary Calendar

calendrier républicain | calendrier révolutionnaire


Democratic Republican Movement

Mouvement démocratique républicain


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
What almost always goes unnoticed is that the classic, modern, republican alternative to appointment — when I say ``republican,'' I do not mean the Grand Old Party of the United States, but ``republican'' it in the widest sense — is not popular but rather indirect election.

Ce qui passe presque toujours inaperçu, c'est que l'alternative républicaine moderne classique à la nomination — quand je dis « républicaine », je ne parle pas du Grand Old Party des États-Unis, mais « républicaine » dans son sens le plus large — n'est pas l'élection au suffrage universel mais plutôt l'élection indirecte.


The lone remaining aspect of our original republican constitution, republican in the original form, is the electoral process that takes place and allows this electoral college to be elected every four or five years or, in the case of this government, every three and a half years.

Le seul vestige de notre constitution républicaine originale, républicaine dans la forme, est le processus électoral qui permet d'élire ce collège électoral tous les quatre ou cinq ans, ou tous les trois ans et demi, dans le cas du présent gouvernement.


The following are the U.S. senators who supported Canadian interests and its beef producers: Senators Alexander Lamar, Republican; Wayne Allard, Republican; George Allen, Republican; Robert Bennett, Republican; Christopher Bond, Republican; Sam Brownback, Republican; Jim Bunning, Republican; Richard Burr, Republican; Lincoln Chafee, Republican; Saxby Chambliss, Republican; Tad Cochran, Republican; Norm Coleman, Republican; Susan Collins, Republican; John Cornyn, Republican; Jim DeMint, Republican; Mike DeWine, Republican; Elizabeth Dole, Republican; Bill Frist, Republican; Lindsey Graham, Republican; Chuck Grassley, Re ...[+++]

Voici les sénateurs américains qui ont appuyé les intérêts du Canada et de ses éleveurs de bétail : les sénateurs républicains Alexander Lamar, Wayne Allard, George Allen, Robert Bennett, Christopher Bond, Sam Brownback, Jim Bunning, Richard Burr, Lincoln Chafee, Saxby Chambliss, Tad Cochran,; Norm Coleman, Susan Collins, John Cornyn, Jim DeMint, Mike DeWine, Elizabeth Dole, Bill Frist, Lindsay Graham, Chuck Grassley, Judd Gregg, Chuck Hagel, Orrin Hatch, Kay Hutchison, Johnny Isakson, Jon Kyl, Trent Lott, Richard Lugar, Mel Martinez, John McCain, Mitch McConnell, Lisa Murkowski, Pat Roberts, Rick Santorum, Olympia Snowe, Arlen Specter, ...[+++]


A. whereas on 30 January 2005 a citizen of Belfast, Robert McCartney, was brutally murdered by members of the self-styled 'Irish Republican Army' (IRA), who attempted to cover up the crime and ordered all witnesses to be silent about the involvement of IRA members,

A. considérant que, le 30 janvier 2005, un habitant de Belfast, Robert McCartney, a été sauvagement tué par des membres de l'autoproclamée "Armée républicaine irlandaise" (IRA), qui ont essayé de dissimuler le meurtre et ordonné à tous les témoins de passer sous silence la participation de membres de l'IRA;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Condemns violence and criminality by the self-styled 'Irish Republican Army' (IRA) in Northern Ireland, in particular the murder of Robert McCartney;

1. condamne la violence et la criminalité qui sont le fait de l'autoproclamée "Armée républicaine irlandaise" (IRA) en Irlande du Nord, notamment le meurtre de Robert McCartney;


As the leaders of the largest republican party in the six counties, and in particular after last week’s election, they have a duty to separate the cause of Irish Republicanism from the acts of common criminals.

En tant que dirigeants du plus grand parti républicain des six comtés, et en particulier après les élections de la semaine dernière, il est de leur devoir de dissocier la cause du républicanisme irlandais des actes des criminels ordinaires.


In our system, most of them, if they're Republican, may have Republican résumés with activities related to the Republican Party.

Dans notre régime, la plupart de ces personnes, si elles sont républicaines, ont un cv républicain mentionnant des activités liées au Parti républicain.


The new republican penal code, which has been proposed to Parliament, will require harmonisation between the federal and republican levels.

Le nouveau code pénal républicain qui a été proposé au parlement nécessitera une harmonisation entre le niveau fédéral et le niveau des républiques.


Given the very long history of Europe itself, you will be well aware that, in countries where human rights are not observed by a government, generally republican or democratic or claiming to be republican or democratic, this government runs the risk of a military coup d’état.

Vous savez très bien, parce que l'Europe elle-même a une très vieille histoire, que dans les pays où, en général, un pouvoir républicain ou démocratique ou qui se veut tel, ne respecte pas les droits de l'homme, ce pouvoir est lui-même menacé par des coups d'État militaires.


Since January 2000, there have been six shootings by loyalists and two by republicans, loyalists have been involved in six serious assaults, one leading to another murder, while republicans have engaged in five serious assaults.

Depuis le 1er janvier 2000, il y a eu six assassinats perpétrés par des loyalistes, contre deux par des républicains ; les loyalistes ont participé à six fusillades sérieuses, dont une qui a fait un mort, et les républicains à cinq fusillades.


w