Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Re-enactment of the Turncoat Victory
Turncoat
Turncoat Victory re-enactment

Traduction de «Turncoat » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Turncoat Victory re-enactment [ re-enactment of the Turncoat Victory ]

reconstitution de la victoire des Turncoats




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I am here today to speak about the farmers of Western Canada and the sorry lot that they find themselves in as a result of the action by this turncoat Reform government.

Je suis aujourd'hui pour parler au nom des agriculteurs de l'Ouest du Canada et du sort malheureux qui est le leur depuis que le gouvernement réformiste vire-capot a pris cette initiative.


It is regrettable and turncoat behaviour to recommend something to others that we, as the Presidency, do not consider acceptable for ourselves.

C’est une attitude regrettable et déloyale que de recommander aux autres une chose que nous-mêmes, en tant que Présidence, ne jugeons pas acceptable pour nous.


However, to see so many turncoats and hypocrites in one place is astonishing.

Nous aussi nous sommes en désaccord avec elle. Toutefois, voir réunis autant d’opportunistes et d’hypocrites en un seul lieu, c’est étonnant.


Unfortunately, the Czech Republic will also go down in EU history as an example of political instability, because the social democrat Paroubek placed his own ambitions above the interests of the EU and – together with several turncoats – engineered the downfall of the Czech Government half way through its successful Presidency.

Hélas, la première Présidence tchèque de l’UE fera également date dans l’histoire de l’Union en raison de l’instabilité politique qui l’a caractérisée, parce que Jiři Paroubek, social démocrate, a placé ses ambitions personnelles au-dessus des intérêts de l’UE et – avec le concours de quelques félons – a manigancé la chute du gouvernement tchèque en plein milieu d’une Présidence fructueuse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unfortunately, the Czech Republic will also go down in EU history as an example of political instability, because the social democrat Paroubek placed his own ambitions above the interests of the EU and – together with several turncoats – engineered the downfall of the Czech Government half way through its successful Presidency.

Hélas, la première Présidence tchèque de l’UE fera également date dans l’histoire de l’Union en raison de l’instabilité politique qui l’a caractérisée, parce que Jiři Paroubek, social démocrate, a placé ses ambitions personnelles au-dessus des intérêts de l’UE et – avec le concours de quelques félons – a manigancé la chute du gouvernement tchèque en plein milieu d’une Présidence fructueuse.


Recently, one of your colleagues who had been a candidate in Mississauga—Streetsville during the last elections — and I am not referring to Mr. Khan, the turncoat, but to Mr. Gill — was appointed citizenship judge at the Department of Citizenship and Immigration.

Dernièrement, un de vos collègue qui s'était présenté aux dernières élections dans Mississauga—Streetsville — je ne parle pas de M. Khan, le transfuge, mais bien de M. Gill — a été nommé juge de la citoyenneté au ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration.


Between the turncoat member for Kings Hants, the environment minister and the finance minister, they have doled out $225,000 so they can get re-elected.

À eux trois, le député vire-capot de Kings—Hants, le ministre de l'Environnement et le ministre des Finances ont dépensé 225 000 $ pour se faire réélire.


In closing, this is about turncoats, people who cross the floor to other political parties.

Pour terminer, on aborde un sujet qui est celui des transfuges, des gens qui changent de partis politiques.


And I recall that as Italy’s Prime Minister, a vote of no confidence was brought against him by Parliament and also by those political groups which – and I do not know how they have the nerve, the cheek – have become turncoats and have willingly voted for him here after having voted against him in Rome.

Je vous rappelle encore que lorsqu’il occupait le poste de président du Conseil italien, il s'est vu retirer la confiance par le parlement italien et certaines forces politiques qui, tournant casaque, sont disposées ici à voter en sa faveur - je ne sais avec quelle audace ou avec quel courage - après s’être opposées lui à Rome.


Mr. Clifford Lincoln (Lachine-Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, during the voting yesterday afternoon, some of us seated on this side clearly heard comments of ``traitor'' ``turncoat'' and ``scum'' from the Bloc Quebecois benches, when the Minister of Intergovernmental Affairs rose to vote.

M. Clifford Lincoln (Lachine-Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, pendant les votes qui eurent lieu hier après-midi, certains d'entre nous, siégeant de ce côté de la Chambre, ont clairement entendu, venant des bancs du Bloc québécois, des interjections de «traître», de «vendu» et de «salaud» lorsque le ministre des Affaires intergouvernementales s'est levé pour voter.




D'autres ont cherché : turncoat     turncoat victory re-enactment     re-enactment of the turncoat victory     Turncoat     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Turncoat' ->

Date index: 2022-08-24
w