Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aeroplane gas turbine engine maintenance technician
Aeroplane maintenance requirements
Aircraft gas turbine engine maintenance technician
Aircraft gas turbine engine overhaul technician
Asset maintenance requirements
Aviation gas turbine engine repair technician
Maintenance requirement
Maintenance requirements
O&M requirements
Operation and maintenance requirements

Traduction de «aeroplane maintenance requirements » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aeroplane maintenance requirements

exigences en matière d'entretien




maintenance requirement

exigences en matière d'entretien


operation and maintenance requirements [ O&M requirements ]

frais de fonctionnement et d'entretien [ frais de F&E ]


Maintenance Requirements for the Issuance of Extended Charter & Points Abroad Operational Authority

Exigences de maintenance pour l'obtention d'une autorisation pour l'exploitation d'affrètements prolongés et pour l'exploitation entre points à l'étranger


Review of Maintenance Requirements of Skis and Wheel/Skis Installed on Small Aircraft

Révision des exigences en matière de maintenance des skis et des ensembles skis/roues installés sur des petits aéronefs


asset maintenance requirements

conditions de maintien des actifs


aeroplane gas turbine engine maintenance technician | aviation gas turbine engine repair technician | aircraft gas turbine engine maintenance technician | aircraft gas turbine engine overhaul technician

technicienne aéronautique de révision de moteurs à turbine à gaz | technicien aéronautique de révision de moteurs à turbine à gaz | technicien aéronautique de révision de moteurs à turbine à gaz/technicienne aéronautique de révision de moteurs à turbine à gaz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(j) a general description of the maintenance schedule required under paragraph 605.86(1)(a) and, in the case of a turbine-powered pressurized aeroplane or a large aeroplane, the approval number of the maintenance schedule approved under subsection 605.86(2); and

j) une description générale du calendrier de maintenance exigé par l’alinéa 605.86(1)a) et, dans le cas d’un pressurisé à turbomoteurs ou d’un gros avion, le numéro d’approbation du calendrier de maintenance approuvé en vertu du paragraphe 605.86(2);


(5) The holder of an applicable AME licence may sign a maintenance release in respect of maintenance performed on a transport category aeroplane or a turbine-powered helicopter that consists of any of the types of work set out in Schedule III without having successfully completed the course required by paragraph (4)(a) and without having held the type rating required by paragraph (4)(b).

(5) Le titulaire d’une licence TEA applicable peut, sans avoir terminé avec succès le cours exigé à l’alinéa (4)a) ni posséder la qualification de type exigée à l’alinéa (4)b), signer une certification après maintenance pour des travaux de maintenance qui sont exécutés sur un avion de catégorie transport ou sur un hélicoptère à turbomoteur et qui consistent en tout type de travaux énumérés à l’annexe III.


(4) After December 20, 2010, no person shall conduct a take-off in a turbo-propeller powered aeroplane having a passenger seating configuration, excluding pilot seats, of 10 or more, and operated under Part VII, unless the aeroplane is equipped with a third attitude indicator that meets the requirements of section 625.41 of the Aircraft Equipment and Maintenance Standards.

(4) Il est interdit, après le 20 décembre 2010, d’effectuer le décollage d’un avion à turbopropulseur dont la configuration prévoit 10 sièges passagers ou plus sans compter les sièges pilotes et qui est utilisé en vertu de la partie VII à moins que l’avion ne soit muni d’un troisième indicateur d’assiette qui satisfait aux exigences de l’article 625.41 des Normes relatives à l’équipement et à la maintenance des aéronefs.


(3) No person shall conduct a take-off in a turbo-propeller powered aeroplane that is operated under Part VII without a third attitude indicator that meets the requirements of section 625.41 of the Aircraft Equipment and Maintenance Standards unless the aeroplane

(3) Il est interdit d’effectuer le décollage d’un avion à turbopropulseur utilisé en vertu de la partie VII à moins que l’avion ne soit muni d’un troisième indicateur d’assiette qui satisfait aux exigences de l’article 625.41 des Normes relatives à l’équipement et à la maintenance des aéronefs et que les conditions suivantes ne soient réunies :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
605.41 (1) No person shall conduct a take-off in a turbo-jet-powered aeroplane that is operated under Part VII without a third attitude indicator that meets the requirements of section 625.41 of the Aircraft Equipment and Maintenance Standards unless the aeroplane

605.41 (1) Il est interdit d’effectuer le décollage d’un avion à turboréacteurs qui est utilisé en vertu de la partie VII et qui n’est pas muni d’un troisième indicateur d’assiette qui satisfait aux exigences de l’article 625.41 des Normes relatives à l’équipement et à la maintenance des aéronefs à moins que les conditions suivantes ne soient réunies :


Regulation (EC) No. 1899/2006/ specifically lays down the obligation of airlines to carry out accident prevention and flight safety programmes and the requirements applicable to the operation of any civil aeroplane (certification, supervision, maintenance, instruments and equipment, safety, etc.).

Le règlement (CE) n° 1899/2006 prévoit expressément que les transporteurs aériens sont tenus de mettre en place des programmes de prévention des accidents et de sécurité des vols et établit les exigences applicables à l'exploitation de tout avion civil (agrément, supervision, entretien, instruments et équipements, sûreté, etc.).


(b) This Subpart prescribes aeroplane maintenance requirements needed to comply with the operator certification requirements in OPS 1.180.

(b) La présente sous-partie prescrit les exigences en matière d'entretien des avions auxquelles il faut se conformer pour répondre aux exigences relatives à l'agrément des exploitants décrites à l'OPS 1.180.


(m) The operator must comply with the maintenance requirements, in accordance with Subpart M, for all aeroplanes operated under the terms of its AOC.

(m) L'exploitant doit respecter les exigences en matière d'entretien conformément aux dispositions de la Sous-partie M, pour l'ensemble des avions exploités en vertu de son C.T.A.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'aeroplane maintenance requirements' ->

Date index: 2024-02-27
w