This is particularly true in cases, like Mr Berman's report, when the pernickety rules proposed are utterly absurd: battery-reared chickens will have two health inspections a day, access to dry litter, and an ambient temperature no more than three degrees higher than that experienced by their alter egos living in the great outdoors!
Surtout, et comme c’est le cas avec le rapport Berman, lorsque les règles tatillonnes proposées confinent à l’absurde: le poulet élevé en batterie se verrait accorder deux visites médicales quotidiennes, un accès à une litière sèche, une température ambiante qui ne saurait être supérieure de trois degrés à celle que connaît son alter ego qui a choisi la vie au grand air!