Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accumulated Net Charge Against the Fund's Authority
Amount charged against the appropriation
Be charge against
Bring charges against
Bringing charges
Charging against tariff quotas or ceilings
Counting against tariff quotas or ceilings
Legal proceedings
The charge against her was dismissed
The charge against him was dismissed
To charge against tariff quotas
To count against tariff quotas
To set off against tariff quotas

Traduction de «bring charges against » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


to charge against tariff quotas | to count against tariff quotas | to set off against tariff quotas

imputer sur les contingents tarifaires


the charge against him was dismissed [ the charge against her was dismissed ]

il a bénéficié d'un non-lieu [ elle a bénéficié d'un non-lieu ]


charging against tariff quotas or ceilings | counting against tariff quotas or ceilings

imputation des contingents ou plafonds tarifaires




amount charged against the appropriation

somme imputée sur le crédit


Accumulated Net Charge Against the Fund's Authority

imputation nette accumulée sur l'autorisation du fonds




legal proceedings (to bring - against s.o)

assigner qn en justice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Calls for the immediate and unconditional release of Nadiya Savchenko; condemns the Russian Federation for the illegal kidnapping, the detention in prison for nearly one year and the investigation of Nadiya Savchenko; demands that the Russian authorities respect their international commitment in the framework of the Minsk Agreements and in particular the agreed ‘Complex of measures for the implementation of the Minsk Agreements’; considers that Russia has no legal basis or jurisdiction to take any action against Nadiya Savchenko, such as detention, investigation or bringing ...[+++]

1. demande la libération immédiate et sans condition de Nadia Savtchenko; condamne la Fédération de Russie pour l'enlèvement et la détention depuis près d'un an de Nadia Savtchenko ainsi que pour les poursuites lancées à son égard, et ce en toute illégalité; demande aux autorités russes de respecter leurs engagements internationaux dans le cadre des accords de Minsk et en particulier les mesures en vue de l'application des accords de Minsk adoptées et signées à Minsk; considère que la Russie ne dispose d'aucune base juridique ni d'aucune compétence pour engager des poursuites à l'encontre de Nadia Savtchenko ou la maintenir en détenti ...[+++]


1. Calls for the immediate and unconditional release of Nadiya Savchenko; condemns the Russian Federation for the illegal kidnapping, the detention in prison for nearly one year and the investigation of Nadiya Savchenko; demands that the Russian authorities respect their international commitment in the framework of the Minsk Agreements and in particular the agreed ‘Complex of measures for the implementation of the Minsk Agreements’; considers that Russia has no legal basis or jurisdiction to take any action against Nadiya Savchenko, such as detention, investigation or bringing ...[+++]

1. demande la libération immédiate et sans condition de Nadia Savtchenko; condamne la Fédération de Russie pour l'enlèvement et la détention depuis près d'un an de Nadia Savtchenko ainsi que pour les poursuites lancées à son égard, et ce en toute illégalité; demande aux autorités russes de respecter leurs engagements internationaux dans le cadre des accords de Minsk et en particulier les mesures en vue de l'application des accords de Minsk adoptées et signées à Minsk; considère que la Russie ne dispose d'aucune base juridique ni d'aucune compétence pour engager des poursuites à l'encontre de Nadia Savtchenko ou la maintenir en détenti ...[+++]


Will the minister proceed with the request of this person, and will the government have the courage, like other governments, to bring charges against General Pinochet for crimes against humanity and to ask for his extradition?

Est-ce que la ministre entend donner une suite à la demande de cette personne et est-ce que le gouvernement aura le courage, comme d'autres gouvernements, de porter des accusations de crimes contre l'humanité contre le général Pinochet et de demander son extradition?


4. Deeply regrets that more was not done to provide immediate assistance to the victims of the attacks and that in this case and other such cases low respect for women, lack of medical aid, deficient policing and absence of legal remedies discourage rape victims from bringing charges against rapists;

4. déplore profondément qu'il n'ait pas été fait plus pour apporter une aide immédiate aux victimes d'agressions et que dans cette affaire, comme dans d'autres affaires similaires, le peu de respect accordé aux femmes, le manque d'assistance médicale, les dysfonctionnements de la police et l'absence de voies de recours juridique dissuadent les victimes d'engager une action contre leurs violeurs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the Group of the Greens/European Free Alliance’s book, victims of human trafficking have a right to a residence permit, a permanent residence permit under certain circumstances, in order to ensure that they do not have to be afraid of being sent back to the country where it all started and in order to ensure that they are able to bring charges against the trafficker, as they are safe in the knowledge that their stay in the country is secure.

Pour le groupe Verts/Alliance libre européenne, les victimes de la traite des êtres humains ont droit à un permis de séjour, un permis de séjour permanent dans certaines circonstances, afin qu’elles ne craignent plus d’être renvoyées dans le pays où tout a commencé et afin de veiller à ce qu’elles puissent déposer contre les trafiquants en sachant que leur séjour dans le pays est assuré.


The European Union also urges the Government of the State of Eritrea to either bring charges against those detained and bring them to a fair and public trial with adequate legal representation, or to release them unconditionally.

L'Union européenne engage en outre le gouvernement à inculper les détenus et à veiller à ce qu'ils fassent l'objet d'un procès équitable et public, avec une représentation en justice appropriée, ou à les libérer sans condition.


He has misled Canadians: Justice Gomery cannot even bring charges against the Liberals.

Il a induit les Canadiens en erreur; le juge Gomery ne peut même pas porter des accusations contre les libéraux.


(2) Will the minister actively advocate for a specific war tribunal to bring charges against Saddam Hussein for crimes against humanity?

(2) Le ministre va-t-il demander à un tribunal de guerre précis de porter des accusations contre Saddam Hussein pour crimes contre l'humanité?


Malpractice necessitates bringing charges against the authority or authorities concerned.

Les malversations impliquent de porter plainte contre l’autorité ou les autorités concernées.


We do not know whether all the funds he received went directly to the Liberal Party of Canada or if some got lost in his car along the way but, nevertheless, it was seven months before the RCMP were able to bring charges against him and before he recognize his wrongdoing.

On ne sait pas si la totalité des fonds qu'il récoltait allait directement au Parti libéral du Canada ou s'il s'en perdait dans le fond de son auto, mais toujours est-il que cela a pris sept mois à la GRC avant de pouvoir porter des accusations et qu'il reconnaisse ses torts.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'bring charges against' ->

Date index: 2023-09-10
w