Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse a consumers buying trends
Analyse consumer buying trends
Bank buying rate of exchange
Bid price
Bid rate
Buy-down interest rate
Buy-rate
Buyer's rate
Buyers rate
Buying exchange rate
Buying price
Buying rate
Buying rate of exchange
Consumer buying trends analysis
Scrutinise consumer buying trends

Traduction de «buying rate » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bank buying rate of exchange

cours acheteur des banques


buying exchange rate | buying rate | buying rate of exchange

cours du change acheteur | taux de change acheteur | taux acheteur | cours de change acheteur | cours acheteur


bid price | bid rate | buyers rate | buying price | buying rate

cours acheteur | cours d'achat | prix acheteur | taux acheteur | taux d'achat


buying exchange rate | buying rate | buyer's rate | bid rate

cours acheteur | taux d'achat | cours d'achat | taux acheteur


buying exchange rate [ buying rate ]

cours acheteur [ taux de change acheteur | taux acheteur ]






analyse a consumers buying trends | scrutinise consumer buying trends | analyse consumer buying trends | consumer buying trends analysis

analyser les tendances d'achat de consommateurs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Until recently, charges have (wholly or partially) been hidden in the exchange rate spread between bank buying and selling rates.

Jusqu'à une date récente, ces frais étaient (entièrement ou partiellement) masqués par l'écart de taux de change entre cours acheteur et cours vendeur.


It appears that venture capital investment is still contracting, although at a reduced rate, whereas buy-out investment is again expanding.

Il semblerait que l'investissement en capital-risque continue à se contracter, quoiqu'à un rythme moindre, tandis que l'investissement par rachat est, de nouveau, en expansion.


The medium rate was 1.54. The buying rate was 1.52 and the selling rate on the U.S. dollar was 1.56.

Le taux moyen était de 1,54 p. 100. Le taux à l'achat était de 1,52 p. 100 et le taux de vente sur le dollar américain se situait à 1,56 p. 100. J'ai dit que je trouvais l'écart plutôt important, mais on m'a répondu que c'était le taux en vigueur.


Thus, it is for the Kúria to determine whether the average consumer, who is reasonably well informed and reasonably observant and circumspect, on the basis of the promotional material and information provided by the lender in the course of negotiating the loan contract, would not only be aware of the existence of the difference between the selling rate of exchange and the buying rate of exchange of a foreign currency, but also be able to assess the consequences arising from the application of the selling rate of exchange for the calculation of the repayments and for the total cost of the sum borrowed.

Ainsi, il incombe à la Kúria de déterminer si un consommateur normalement informé et raisonnablement attentif pouvait, sur la base de la publicité et de l’information fournies par le préteur dans le cadre de la négociation du contrat de prêt, non seulement connaître l’existence d’une différence entre le taux de change d’achat et le taux de change de vente d’une devise étrangère, mais également évaluer les effets de l’application de ce dernier taux pour le calcul des remboursements et pour le coût total de son emprunt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Consumers who contract a loan in foreign currency must be able to assess the economic consequences of the application of a rate of exchange (the selling rate) to the repayment of the loan which is different from that applicable to the calculation of the amount of the loan when it is made available (the buying rate)

Les consommateurs qui contractent un prêt en devise étrangère doivent pouvoir évaluer les conséquences économiques de l’application au remboursement du prêt d’un cours (le cours de vente de la devise) différent de celui applicable au calcul du montant du prêt lors de son déblocage (le cours d’achat de la devise)


The contract stipulated that the fixing in Swiss francs of the amount of the loan was to be made on the basis of the buying rate of exchange of that currency applied by the bank on the day the funds were advanced.

Le contrat stipulait que la fixation en francs suisses du montant du prêt devait s’opérer selon le cours d’achat de cette devise, appliqué par la banque le jour du déblocage des fonds.


The contract further stipulated that the amount of the loan in CHF would be determined at the buying rate for that currency, applied by the bank on the date of advancement of the funds.

Le contrat stipulait également que la fixation du montant en CHF du prêt s’opérait selon le cours d’achat de cette devise, appliqué par la banque le jour du déblocage des fonds.


Interest‐rate futures, forward‐rate agreements (FRAs) and forward commitments to buy or sell debt instruments shall be treated as combinations of long and short positions.

Les contrats financiers à terme sur taux d'intérêt, les contrats à terme de taux d'intérêt et les engagements à terme d'achat et de vente de titres de créance sont traités comme des combinaisons de positions longues et courtes.


2. Positions held with trading intent are those held intentionally for short-term resale and/or with the intention of benefiting from actual or expected short-term price differences between buying and selling prices or from other price or interest rate variations.

2. Les positions détenues à des fins de négociation sont celles délibérément détenues en vue d'une cession à court terme et/ou dans l'intention de tirer profit d'écarts à court terme, réels ou anticipés, entre cours acheteurs et cours vendeurs ou d'autres variations des cours ou de taux d'intérêt.


There has been debate amongst enforcers on how to interpret the element of ‘the consumer paying money or incurring a cost’ and, in particular, whether requiring the consumer to make a call at standard local rate or buying a postage stamp to claim the prize would be in breach of the Directive.

Un débat a surgi entre les autorités de contrôle sur l’interprétation à donner au passage «l’obligation pour le consommateur de verser de l’argent ou de supporter un coût» et, en particulier, sur la question de savoir si obliger le consommateur à passer un appel au tarif local standard ou à acheter un timbre postal pour réclamer son prix serait contraire à la directive.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'buying rate' ->

Date index: 2023-03-26
w