Moreover, neither the satellite platforms nor private households have carried out investments ensuring the reception of digital channels via satellite by all the inhabitants of Area II. Therefore, the Commission recognises that people whose usual residence is in a rural area may be totally excluded from the free-to-air digital television signal reception if the digital coverage is left entirely to market forces and that public intervention can be beneficial through financial supports to individuals.
De plus, ni les plates-formes satellitaires ni les foyers n'ont réalisé les investissements nécessaires à la réception des chaînes numériques via satellite, par tous les habitants de la zone II. Partant, la Commission reconnaît que les personnes dont la résidence habituelle est située dans une zone rurale sont susceptibles d'être totalement exclues de la réception du signal de la télévision numérique en clair dans le cas où la couverture numérique serait laissée au jeu des forces du marché, et que l'intervention publique peut s'avérer bénéfique grâce à un soutien financier aux particuliers.